• 《笑林广记·呼不好》原文及翻译

    呼不好 【原文】 一新妇初夜,亲郎不甚在行,将阳物放进而不动。女呻吟曰:哎哟,不好,胀痛。夫曰:拿出罢。女又呻吟曰:哎哟,不好,空痛。夫曰:进又胀痛,出又空痛,汝欲怎么?女

    2022-01-12 19:45:19

  • 《笑林广记·吐绿痰》原文及翻译

    吐绿痰 【原文】 两惧内者,皆以积忧成疾,一吐红痰,一吐绿痰。因赴医家疗治,医者曰:红痰从肺出,犹可医,绿痰从胆出,不可医,归治后事可也。其人问由胆出之故,对曰:惊碎了胆,

    2022-01-12 19:44:16

  • 《笑林广记·合着靴》原文及翻译

    合着靴 【原文】 有兄弟共买一靴,兄日着以拜客赴宴。弟不甘服,亦每夜穿之,环行室中,直至达旦。俄而靴敝,兄再议合买,弟曰:我要睡矣。 【译文】 有俩兄弟共同买一双靴子,兄经常

    2022-01-12 19:42:54

  • 《笑林广记·吃屁》原文及翻译

    吃屁 【原文】 酒席间有人撒屁者,众人互相推卸。内一人曰:列位请各饮一杯,待小弟说了罢。众饮讫,其人曰:此屁实系小弟撒的。众人不服,曰:为何你撒了屁,倒要我们众人吃! 【译文

    2022-01-12 19:41:07

  • 《笑林广记·只说是我》原文及翻译

    只说是我 【原文】 一丈人昼寝,以被蒙头。婿过床前,忽以手伸入被中,潜解其裤。丈人大惊,乃揭被视之,乃其婿也,诃责不已。丈母来劝曰:你莫怪他,他不曾看得分明,只认是我了。

    2022-01-12 19:39:57

  • 《笑林广记·取名》原文及翻译

    取名 【原文】 一妇临产创甚,与夫誓曰:以后不许近身,宁可一世无儿,再不干那营生矣。夫曰:谨依遵命。及生一女,夫妻相议命名,妻曰:唤做招弟罢。 【译文】 一孕妇生孩子难产,阴

    2022-01-12 19:38:46

  • 《笑林广记·发换糖》原文及翻译

    发换糖 【原文】 一呆子见有以发换糖者,谬谓凡物皆可换也。晨起,袖中藏发一料以往,遇酒肆即入饱餐。餐毕,以发与之。肆佣皆笑,其人怒曰:他人俱当钱用,到我偏用不得耶!争辩良久

    2022-01-12 19:37:05

  • 《笑林广记·半处子》原文及翻译

    半处子 【原文】 有寡妇嫁人而索重聘,媒曰:再醮与初婚不同,谁肯出此高价?妇曰:我还是处子,未曾破身。谋曰:眼见嫁过人,今做孤孀,那个肯信?妇曰:实不相瞒,先夫阳具渺小,故外

    2022-01-12 19:36:07

  • 《笑林广记·出须药》原文及翻译

    出须药 【原文】 一光脸自觉无须,非丈夫气,持银往医肆,求买出须药。适医生他出,医妻忽传一方云:可将尿脬一个打气,每日放嘴边滚撞,自然就长出来。医归,问出何典,妻曰:医者,

    2022-01-12 19:35:02

  • 《笑林广记·出辔头》原文及翻译

    出辔头 【原文】 有酷好乘马者,被人所欺,以五十金买驽马一匹。不堪鞭策,乃雇舟载马,而身跨其上。既行里许,嫌其迟慢,谓舟人曰:我买酒请你,与我快些摇,我要出辔头哩。 【译文

    2022-01-12 19:33:41

  • 《笑林广记·兄弟认匾》原文及翻译

    兄弟认匾 【原文】 兄弟三人皆近视,同拜一客。堂上悬遗清堂一匾,伯曰:主人原来患此病,不然,何以取遗精室也。仲细看良久,曰:非也。想主人好道,故名道情堂耳。二人争论不已,以

    2022-01-12 19:32:32

  • 《笑林广记·倭刺》原文及翻译

    倭刺 【原文】 甲乙两妇对坐,各问夫具之大小及伎俩如何,因不便明言,乃各比一物,甲曰:我家的是铙碗盛小菜。乙问其故,甲曰:小便不小,只是数目不多,极好不过四碟。乙曰:这等还

    2022-01-12 19:31:29

  • 《笑林广记·倒做龟》原文及翻译

    倒做龟 【原文】 龙阳毕姻后,日就外宿。妻走母家,诉曰:我不愿随他了。母惊问故,答曰:我是好人家儿女,为甚么倒去与他做乌龟。 【译文】 有一个同性恋的男人,结婚后,常陪其他男

    2022-01-12 19:30:21

  • 《笑林广记·俩匠迁居》原文及翻译

    俩匠迁居 【原文】 一人极好静,而所居介于铜、铁两匠之间,朝夕聒耳,甚苦之,常曰:此两家若有迁居之日,我宁可作东款谢。一日,二匠并至曰:我等欲迁矣,足下素许东道,特来叩领。

    2022-01-12 19:29:13

  • 《笑林广记·作仆》原文及翻译

    作仆 【原文】 有投靠作仆者,自言:一生不会横撑船,不肯缩退走,见饭就住的。主人喜而纳之。一日,使捻河泥,辞曰:说过不会横撑船。又使其插秧,曰:说过不会缩退走。主人愤甚,伺

    2022-01-12 19:28:06

  • 《笑林广记·何往》原文及翻译

    何往 【原文】 一人赋性呆蠢,不通文墨。途遇一友,友问曰:兄何往?此人茫然不答,乃记何往二字以问人。人知其呆,故为戏之曰:此恶语骂兄耳。其人含怒而别。次日,复遇前友问:兄何

    2022-01-12 19:26:54

  • 《笑林广记·亲爷》原文及翻译

    亲爷 【原文】 有妻甫受孕而夫出外经商者,一去十载,子已年长,不曾识面。及父归家,突入妻房,其子骤见,乃大喊曰:一个面生胡子,大胆闯入母亲房里来了!其母曰:我儿勿做声,这胡

    2022-01-12 19:25:43

  • 《笑林广记·书手》原文及翻译

    书手 【原文】 一人嫖院,饮酒过深,上床即鼾睡不醒。妓恐次日难索嫖钱,因而抚弄其阳。客既醒,问曰:汝是何人?妓曰:李云卿的粗手。其人曰:理刑厅的书手,为何在此弄我的卵? 【译文

    2022-01-12 19:24:14

  • 《笑林广记·两尽》原文及翻译

    两尽 【原文】 夫劝新妇解衣,妇曰:母戒我勿解,母命不可违,夫劝我解,夫命又不可违,奈何?正沉吟间,夫迫之,妇曰:我知之矣!只脱去下截,做个两尽其情罢。 【译文】 新婚之夜,新

    2022-01-12 19:23:20

  • 《笑林广记·两坦》原文及翻译

    两坦 【原文】 有一女择配,适两家并求。东家郎丑而富,西家郎美而贫,父母问其欲适谁家。女曰:两坦。问其故,答曰:我爱在东家吃饭,西家去眠。 【译文】 有一家人有一女要选女婿,

    2022-01-12 19:22:13

  • 《笑林广记·丝瓜换韭》原文及翻译

    丝瓜换韭 【原文】 妻令夫买丝瓜,夫立门外候之,有卖韭者至,劝之使买。夫曰:要买丝瓜耳。卖者曰:丝瓜痿阳,韭菜兴阳,如何兴阳的不买,倒去买痿阳的?妻闻之,高声唤曰:丝瓜等不

    2022-01-12 19:21:13

  • 《笑林广记·丑汉看》原文及翻译

    丑汉看 【原文】 一妇人在门首,被人注目而看,妇人大骂不已。邻妪劝曰:你又不在内室,凭他看看何妨?妇曰:我若把好面孔看看也罢,被这样呆脸看了,岂不苦毒。 【译文】 一妇人在门旁

    2022-01-12 19:13:19

  • 《笑林广记·不留客》原文及翻译

    不留客 【原文】 客远来久坐,主家鸡鸭满庭,乃辞以家中乏物,不敢留饭。客即借刀,欲杀己所乘马治餐。主曰:公如何回去?客曰:凭公于鸡鸭中,告借一只,我骑去便了。 【译文】 客人从

    2022-01-12 19:12:21

  • 《笑林广记·不斟酒》原文及翻译

    不斟酒 【原文】 一家宴客,坐中一大胡子,酒僮畏缩不前,杯中空如也。主举杯朝拱数次,胡子愠曰:安得有酒?主骂僮为何不斟,僮曰:这位相公没有嘴的。胡子忿极,揭须以示,曰:这不

    2022-01-12 19:10:59

  • 《笑林广记·不怕死》原文及翻译

    不怕死 【原文】 一妇生育甚难,因咎丈夫曰:皆你平素作孽,害我今日受苦。夫甚不过意,遂相戒:从今日各自分床,不可再干此事。妻然之。弥月后,夜间忽闻启户声。夫问:是谁?妻应曰

    2022-01-12 19:09:56

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023