莎士比亚十四行诗《一三七》原文及赏析

【导语】:

莎士比亚十四行诗是非常经典的作品,关于莎士比亚十四行诗《一三七》主要内容是什么一直受到关注,来了解一下吧。

  一三七

  瞎眼的笨货,爱神,对我的眼珠

  你做了什么,使它们视而不见?

  它们认识美,也知道美在哪儿住,

  可是,它们把极恶当作了至善。

  假如我眼睛太偏视,目力多丧失,

  停泊在人人都来停泊的海港里,

  何以你还要凭我的糊涂眼造钩子,

  紧紧钩住了我的心灵的判断力?

  我的心,明知道那是世界的公土,

  为什么还要把它当私有领地?

  难道我眼睛见了这一切而说不,

  偏在丑脸上安放下美的信义?

  我的心跟眼,搞错了真实的事情,

  现在就委身给专门骗人的疫病。

  译解

  这首诗中的第二人称“你”均指爱神(也就是爱情)。诗人抱怨爱神,因为爱使诗人的眼睛不能尽职;诗人本来很知道美是什么,美在哪儿,有诗人献给他爱友的许多十四行诗可资证明;但现在竟相信最坏的是最好的了。女郎有种种坏处,而且不美(即不白),但是诗人竟爱上了她。这是诗人的眼睛出了毛病的缘故。参照第113首。

  第1行,传说爱神是盲的。

  第2、3、4行,“它们”指诗人的眼睛。

  第4行,把不美的女郎当作美的。

  第6行,“海港”指女郎,“停泊”意即不航行,亦即不爱别人只爱这个女郎,而她又是许多人所追求的。

  第7、8行,为什么你(爱神)造出了钩子,通过我那变为讹误了的眼睛,把我的理智束缚住了?亦即:为什么爱要强迫诗人的理智跟随诗人的眼睛去奉承女郎?

  第13、14行,诗人的心和眼睛过去把真理(忠实)当谎言,现在又把虚伪当真理(忠实)。心和眼委身于一种疾病,这种病使心和眼丧失了区别真伪的能力。

相关推荐
  • 莎士比亚十四行诗《一三一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一一九》原文及赏析
  •  

    手机访问 经典文学作品

    热门推荐
    经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
    红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
    为你解读好作品
    经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024