《笑林广记·书手》原文及翻译

【导语】:

书手 【原文】 一人嫖院,饮酒过深,上床即鼾睡不醒。妓恐次日难索嫖钱,因而抚弄其阳。客既醒,问曰:汝是何人?妓曰:李云卿的粗手。其人曰:理刑厅的书手,为何在此弄我的卵? 【译文

  书手

  【原文】

  一人嫖院,饮酒过深,上床即鼾睡不醒。妓恐次日难索嫖钱,因而抚弄其阳。客既醒,问曰:“汝是何人?”妓曰:“李云卿的粗手。”其人曰:“理刑厅的书手,为何在此弄我的卵?”

  【译文】

  一人嫖妓,饮酒过多,上床就酣睡不醒。妓女担心第二天收不到钱,而抚弄他的阳物。嫖客被弄醒了,问:“你是何人?”妓女说:“李云卿的粗手。”嫖客说:“理刑厅的书手,为何在这里弄我的卵。”

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024