莎士比亚十四行诗《一三六》原文及赏析

【导语】:

莎士比亚十四行诗是很经典的一部作品,关于莎士比亚十四行诗《一三六》的主要内容是什么一直受到关注,来了解一下吧。

  一三六

  假如你灵魂责备你,不让我接近你,

  就对你瞎灵魂说我是你的威尔,

  而威尔,你灵魂知道,是可以来的;

  这样让我的求爱实现吧,甜人儿!

  威尔将充塞你的爱的仓库,

  用威尔们装满它,我这个威尔算一个,

  我们容易在巨大的容量中看出,

  千百个里边,一个可不算什么。

  千百个里边,就让我暗底下通过吧,

  虽然,我必须算一个,在你的清单里;

  请你来管管不能算数的我吧,

  我对你可是个甜蜜的算数的东西:

  只消把我名儿永远当爱巴物儿;

  你也就爱我了,因为我名叫威尔。

  译解

  前一首诗的续篇,第二首“谜章”。诗人仍在这里作Will这个字的文字游戏,而且其意义更加复杂。译者在前一首中用“意愿”等七个概念(词儿)来译Will一字;而对这首诗改变译法,把Will一律音译成“威尔”。读者可以把“思念”“意图”“愿望”“意志”“情欲”等意义代入音译的“威尔”二字中去,同时不要忘记威尔又是诗人的名字。

  第9—12行,诗人在女郎心中虽不被重视,但总得被当作一点什么。

  第13、14行,诗人恳求女郎先爱“威尔”这个名字,然后她就会爱诗人了,因为诗人的名字就是威尔。

相关推荐
  • 莎士比亚十四行诗《一三八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一七》原文及赏析
  •  

    手机访问 经典文学作品

    热门推荐
    经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
    红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
    为你解读好作品
    经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024