-
《笑林广记·宿娼》原文及翻译
宿娼 【原文】 一僧嫖院,以手摸妓前后,忽大叫曰:奇哉,奇哉!前面的竟像尼姑,后面的宛似徒弟。 【译文】 一个僧人嫖妓,用手摸着妓女下部前后,忽然大惊道:奇哉、怪哉!你这前面的
2022-01-05 14:22:30
-
《笑林广记·寡酒》原文及翻译
寡酒 【原文】 一人以寡酒劝客,客曰:不如拿把刀来杀了我罢。主愕然,问曰:劝酒无非好意,何出此言?客曰:其实当你寡(同音剐)不过了。 【译文】 一个拿兑了许多水的酒劝客饮,客人说
2022-01-05 14:21:27
-
《笑林广记·射虎》原文及翻译
射虎 【原文】 一人为虎衔去,其子执弓逐之,引满欲射。父从虎口遥谓其子曰:我儿须是兜脚射来,不要伤坏了虎皮,没人肯出价钱。 【译文】 一个人被老虎衔去,他的儿子拿着弓箭追去,
2022-01-05 14:20:11
-
《笑林广记·拘债精》原文及翻译
拘债精 【原文】 冥王命拘蔡青,鬼卒误听,以为勾债精也,遂摄一欠债者到案。王询之,知其谬,命鬼卒放回。债精曰:其实不愿回去。阳间无处藏身,正要借此处一躲。 【译文】 阎王命令
2022-01-05 14:19:43
-
《笑林广记·招弗得》原文及翻译
招弗得 【原文】 松江人无子,一友问:尊嫂曾养否?其人答曰:房下养(同痒)是常常呢,只是孽(当作入看)深招(当作抓看)勿得。 【译文】 有个松江地方的人没有儿子,一个朋友问他:嫂子曾经
2022-01-05 14:18:40
-
《笑林广记·小僧头》原文及翻译
小僧头 【原文】 一僧宿娼,娼遽扳其头以就阴。僧曰:非也,此小僧头耳。娼意其嫌小,应曰:尽勾了。 【译文】 一个和尚去嫖妓,妓女把和尚的光头扳着往阴户内塞,和尚忙说:搞错了,
2022-01-05 14:17:42
-
《笑林广记·小卵》原文及翻译
小卵 【原文】 一人命妻做鞋而小,怒曰:你当小不小,偏小在鞋子上面!妻亦怒曰:你当大不大,偏大在这只脚上! 【译文】 一人叫妻子做鞋,鞋小脚进不去,发怒说:你该小的东西不小,偏
2022-01-05 14:16:28
-
《笑林广记·小娘》原文及翻译
小娘 【原文】 牝狗与牛交而生男,及长,人问其爷娘何在,指牛曰:此爷也。指狗曰:此娘也。其人讶曰:这等一个大老官,如何配恁个小娘! 【译文】 母狗与牛交配后,生了一个儿子,长大
2022-01-05 14:14:58
-
《笑林广记·屁婢》原文及翻译
屁婢 【原文】 一婢偶于主人前撒了一屁,主怒,欲挞之。见其臀甚白,不觉动火,非但免责,且与之狎。明日,主在书房,忽闻叩声,启户视之,乃昨婢也。问来为何,答曰:我适才又撒一屁
2022-01-05 14:13:37
-
《笑林广记·拜堂产儿》原文及翻译
拜堂产儿 【原文】 有新妇拜堂,即产下一儿,婆愧甚,急取藏之。新妇曰:早知婆婆这等爱惜,快叫人把家中阿大、阿二都领了来罢。 【译文】 有新娘拜堂,就生下一孩子,婆婆觉得羞愧,
2022-01-05 14:12:32
-
《笑林广记·屁股麻》原文及翻译
屁股麻 【原文】 俗云:脚麻以草柴贴眉心,即止。一人遍贴额上。人问:为何?答曰:我屁麻股通麻了。 【译文】 民问流传一种方法,用柴草贴在眉心可以治脚麻。一个人把额头贴满了柴草,
2022-01-05 14:11:18
-
《笑林广记·拾蚂蚁》原文及翻译
拾蚂蚁 【原文】 近视者行路,见蚂蚁摆阵,疏密成行,疑是一物,因掬而取之。撮之不起,乃叹息曰:可惜一条好线,毁烂得蹙蹙断了。 【译文】 一近视眼走在路上,见路旁蚂蚁摆阵,整齐
2022-01-05 14:09:50
-
《笑林广记·驼叔》原文及翻译
驼叔 【原文】 有驼子赴席,泰然上座。众客既齐,自觉不安,复趋下谦逊。众客曰:驼叔请上座,直(侄同音)背(辈同音)怎敢。 【译文】 有个驼子赴宴,泰然坐在上位。众客人到齐,他感到不
2022-01-05 14:09:18
-
《笑林广记·一味足矣》原文及翻译
一味足矣 【原文】 一先生开馆,东家设宴相待,以其初到加礼,乃宰一鹅奉款。饮至酒阑,先生谓东翁曰:学生取扰的日子正长,以后饮馔,务须从俭,庶得相安。因指盘中鹅曰:日日只此一
2022-01-05 14:07:17
-
《笑林广记·捉头》原文及翻译
捉头 【原文】 按君访察,匡章、陈仲子及齐人,俱被捉。匡自信孝子,陈清客,俱不请托。惟齐人有一妻一妾,馈送显者求解。显者为见按君,按君述三人罪状,都是败坏风俗的头目,所以访
2022-01-05 14:06:48
-
《笑林广记·一毛不拔》原文及翻译
一毛不拔 【原文】 一猴死见冥王,求转人身。王曰:既欲做人,须将身上毛尽行拔去。即唤夜叉动手。方拔一根,猴不胜痛楚,王笑曰:畜生,看你一毛不拔,如何做人! 【译文】 一个猴子死
2022-01-05 14:05:41
-
《笑林广记·捶碎夜壶》原文及翻译
捶碎夜壶 【原文】 有病其妻之吃醋,而相诉于友,谓:凡买一婢,即不能容,必至别卖而后已。一友曰:贱荆更甚,岂但婢不能容,并不许置一美仆,必至逐去而后已。傍又一友曰:两位老兄
2022-01-05 13:53:25
-
《笑林广记·接风送程》原文及翻译
接风送程 【原文】 一人往苏州娶得一妾,唤名苏娘。后又往杭州娶了一妾,就取名杭娘。其妻立下规矩:每到苏、杭身边去,必要投批挂号,先与他干讫一度,方许前行,名为送程。及轮该自
2022-01-05 13:52:07
-
《笑林广记·掮脚》原文及翻译
掮脚 【原文】 新人初夜,郎以手摸其头而甚得意,摸其乳腹俱欢喜,及摸下体,不见两足,惊骇问之,则已掮起半日矣。 【译文】 新婚之夜,新郎以手摸新娘的头部,很高兴,摸新娘的乳房
2022-01-05 13:48:28
-
《笑林广记·揪肾毛》原文及翻译
揪肾毛 【原文】 一人对胡子曰:我昨晚梦见你做了官,旗伞执事,吆喝齐声,好不威阔。胡子大喜。其人又云:我梦里骂了你,你就呼皂隶来打我,被我将你胡须一把揪住。胡子云:骂了官长
2022-01-05 13:47:29
-
《笑林广记·搁浅》原文及翻译
搁浅 【原文】 矮人乘舟出游,因搁浅,自起撑之,失手坠水,水没过项。矮人起而怒曰:偏我搁浅搁在深处。 【译文】 一矮子乘船出游,因船搁浅(搁在浅滩上),就用稿去撑船,失手掉下水
2022-01-05 13:41:34
-
《笑林广记·搬是非》原文及翻译
搬是非 【原文】 寺中塑三教像,先儒,次释,后道。道士见之,即移老君于中。僧见,又移释迦于中。士见,仍移孔子于中。三圣自相谓曰:我们原是好好的,却被这些小人搬来搬去搬坏了。
2022-01-05 13:39:16
-
《笑林广记·携冻水》原文及翻译
携冻水 【原文】 一呆婿至妻家留饭,偶吃冻水美味,乃以纸裹数块,纳之腰间带归。谓妻曰:汝父家有佳味,我特携来啖汝。索之腰中,已消溶矣。惊曰:奇!如何撒出了一脬尿,竟自逃走了
2022-01-05 13:37:01
-
《笑林广记·携灯》原文及翻译
携灯 【原文】 有夜饮者,仆携灯往候,主曰:少时天便明,何用灯为?仆乃归。至天明,仆复往接,主责曰:汝大不晓事,今日反不带灯来,少顷就是黄昏,叫我如何回去? 【译文】 有人晚上
2022-01-05 13:36:07
-
《笑林广记·摆海干》原文及翻译
摆海干 【原文】 一人专好放生,龙王感之,命夜叉赠一宝钱,嘱曰:此钱名为摆海干,教他把此钱在海中一摆,海水即干,任将金银宝贝拿去。夜叉使命付讫。其人日日将钱去摆,遂成大富。
2022-01-05 13:35:15