-
《谢小娥传》原文及翻译
太平广记 原文: 小娥姓谢氏,豫章人,估客女也。生八岁丧母,嫁历阳侠士段居贞。居贞负气重义,交游豪俊。小娥父畜巨产,隐名商贾间。常与段婿同舟货,往来江湖。时小娥年十四,始及
2022-01-24 12:03:54
-
《古岳渎经》原文及翻译
李公佐 原文: 贞元丁丑岁,陇西李公佐泛潇湘苍梧。偶遇征南从事弘农杨衡,泊舟古岸,淹留佛寺。江空月浮,征异话奇。 杨告公佐云:永泰中,李汤任楚州刺史时,有渔人,夜钓于龟山之
2022-01-24 12:02:49
-
《桑维翰论》原文及翻译
王夫之 原文: 谋国而贻天下之大患,斯为天下之罪人,而有差等焉。祸在一时之天下,则一时之罪人,卢杞是也;祸及一代,则一代之罪人,李林甫是也;祸及万世,则万世之罪人,自生民以来
2022-01-24 11:59:56
-
《读通鉴论》原文及翻译
王夫之 原文: 王玄谟①北伐之必败也,弗待沈庆之以老成宿将见而知之也;今从千余岁以下,由其言论风旨而观之,知其未有不败者也。文帝曰:观玄谟所陈,令人有封狼居胥意。坐谈而动远
2022-01-24 11:58:32
-
《清史稿》原文及翻译
清史稿 原文: 王夫之,字而农,衡阳人。与兄介之同举明崇祯壬午乡试。张献忠陷衡州,夫之匿南岳,贼执其父以为质。夫之自引刀遍刺肢体,舁往易父。贼见其重创,免之,与父俱归。明王
2022-01-24 11:57:31
-
《成而不倾,败而不亡》原文及翻译
王夫之《读通鉴论》 原文: 成而不倾,败而不亡,存乎其量之所持而已,智非所及也。量者心之体,智者心之用。用者用其体,体不定,则用不足以行;体不定而用或有所当,惟其机也。机者
2022-01-24 11:55:44
-
《赠四山童先生七十寿序》原文及翻译
吴廷翰 原文: 先生与予交最早,而亦最久。予少先生七岁,自十五六时,即与先生同笔研。三十后奔走旅食,去先生者十余年。迨归休,又二十年。中间赖以周旋规诲者,盖五十年如一日也。
2022-01-24 11:54:49
-
《观鸭说》原文及翻译
吴廷翰 原文: 家僮取鸭卵伏之,得雏鸭数拾枚。始育,则饲之盆中,少与之水,其声呴呴然,其毛羽滈滈然,予甚爱,戏之。 不数日,僮以告曰:雏鸭有毙者矣。既而听其声,啾啾然哀鸣;视
2022-01-24 11:53:35
-
《强弱之辩》原文及翻译
罗隐《两同书》 原文: 夫强不自强,因弱以奉①强;弱不自弱,因强以御②弱。故弱为强者所伏,强为弱者所宗,上下相制,自然之理也。然则所谓强者,岂壮勇之谓耶?所谓弱者,岂怯懦之谓
2022-01-24 11:52:36
-
《吴宫遗事》原文及翻译
罗隐 原文: 越心未平,而夫差有忧色。一旦,复筑台于姑苏之左,捭参政者以听百姓之疾苦焉,以查四方之兵革焉。一之日,视之以伍员,未三、四级,且奏曰:王之民饥矣,王之兵疲矣,王
2022-01-24 11:50:53
-
感觉要虚脱了的说说
拔智齿第一天打麻药不疼拔的时候毫无感觉麻药药效过后到现在也不是很疼就隐隐作痛可接受的范围我没缝线但是现在呼吸急促胸闷头晕无力我感觉我要虚脱了
2022-01-23 20:08:19
-
关于去菜场买菜的说说
周末在家就是捣鼓吃的和送娃接娃送娃,一大早去菜场买菜感觉体力都不如大爷大妈,一天下来累成狗,到现在还没缓过来,阳光明媚的上班路上快要走睡着了
2022-01-23 19:58:24