-
波德莱尔诗歌《腐尸》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 爱人,想想我们曾经见过的东西, 在凉夏的美丽的早晨: 在小路拐弯处,一具丑恶的腐尸 在铺石子的床上横陈, 两腿翘得很高,像个淫荡的女子, 冒着热腾腾的毒气,
2021-01-09 14:19:59
-
波德莱尔诗歌《幽灵》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 仿佛野兽眼光的天使, 我要回到你的闺房里, 趁着夜色昏昏的黑暗, 悄悄地走近你的身边; 我要给你,褐发的恋人, 像月亮一样冰冷的吻, 要给你像在墓穴周围 爬行的蛇
2021-01-09 12:00:58
-
波德莱尔诗歌《邀游》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 好孩子,小妹, 想想多甘美, 到那里跟你住在一起! 在那个像你 一样的国土里, 悠然相爱,相爱到老死! 阴沉的天上, 湿润的太阳, 对我的心有无限魅力, 多神秘,像你
2021-01-09 11:59:45
-
波德莱尔诗歌《黄昏的谐调》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 是时候了,花儿在枝干上发颤 每朵都在吐香,像个香炉一样; 音响和清香在墓霭之中荡漾; 忧郁的圆舞曲和倦人的昏眩! 每朵都在吐香,像个香炉一样; 小提琴像一颗伤痛的心
2021-01-09 11:56:01
-
缪塞诗歌《回忆(节选)》原文及赏析
〔法国〕 缪塞 对了,就是这些山,这些开花的荆榛, 这种清脆的脚步在这静悄悄的沙地, 她搂着我就是在这些多情的小径, 一路上私语昵昵。 对了,就是这许多绿荫浓郁的松杉, 这条幽深
2021-01-09 11:55:05
-
缪塞诗歌《请你记住》原文及赏析
〔法国〕 缪塞 请你记住,当惶惑的黎明 迎着阳光打开了它迷人的宫殿; 请你记住,当沉思的黑夜 在它银色的纱幕下悄然流逝; 当你的心跳着回答欢乐的召唤, 当阴影请你沉入黄昏的梦幻, 你
2021-01-09 11:54:04
-
缪塞诗歌《给蓓芭》原文及赏析
〔法国〕 缪塞 蓓芭,当夜已来到, 你母亲已向你道过晚安, 你半裸着,在灯前, 低下头去祈祷; 在这不安的灵魂 寄托给深夜的时刻; 当你摘下睡帽, 往床底下瞧; 当你全家在你周围 都已沉睡
2021-01-09 11:52:50
-
奈瓦尔诗歌《我的灵魂深处有个秘密》原文及赏析
〔法国〕 奈瓦尔 我的灵魂深处有个秘密,我的生活有难以告人之处, 倾刻间我产生了一种永恒的爱, 苦恼的是这一爱情毫无希望,而且我还得保持沉默, 而使我产生爱情的那一位却毫无察觉
2021-01-09 11:51:59
-
奈瓦尔诗歌《不幸者》原文及赏析
〔法国〕 奈瓦尔 我是黑暗丧偶者失去了慰藉, 我是城堡被毁的阿基坦王, 我唯一的星死了,我的诗琴以星为饰, 驭着一轮凄凉忧郁的黑太阳。 你给过我慰藉,在此坟墓般的夜里, 请再给我
2021-01-09 11:47:44
-
雨果诗歌《来!一只看不见的笛子》原文及赏析
〔法国〕 雨果 来! 一只看不见的笛子 在果园里悠悠地响。 最和平的歌儿 是牧童的歌儿。 橡树下,一池平静的水, 掀起青黛色的微波。 最快乐的歌儿 是小鸟的歌儿。 但愿没有任何思虑搅扰
2020-12-18 14:14:47
-
雨果诗歌《小夜曲》原文及赏析
〔法国〕 雨果 黄昏后,当你在我身旁柔声歌唱, 但愿你听见我的心轻轻跳荡。 你的歌声像阳光照耀在我的心上, 呵! 歌唱,歌唱,我亲爱的,歌唱,轻轻歌唱。 你脸上现出温柔的微笑,充满
2020-12-18 11:35:33
-
雨果诗歌《让我们永远相爱》原文及赏析
〔法国〕 雨果 让我们永远相爱! 让我们爱得更加深沉! 一旦失去爱情,希望就不知下落。 爱情,这是曙光的呼声, 爱情,这是良宵的赞歌。 那海浪对沙滩的絮语, 那微风对古老山峰的情怀,
2020-12-18 11:28:47
-
雨果诗歌《既然我的嘴贴在你又斟满的酒杯上》原文及赏析
〔法国〕 雨果 既然我的嘴贴在你又斟满的酒杯上, 既然我苍白的脸扑在你的手里, 既然我从黑暗中闻到你的幽香, 呼吸到你灵魂那温柔的气息; 既然我沉醉于听你向我倾吐 你发自神秘的内心
2020-12-18 11:25:07
-
雨果诗歌《依然献给你》原文及赏析
〔法国〕 雨果 向你! 永远向你! 我的瑶琴将什么歌颂? 向你赞美良缘! 向你将爱情的衷曲倾吐! 还有什么别的名字能引起我的激动? 难道我还会别的歌? 难道我还有别的路? 正是你的目光照亮我漆
2020-12-18 11:23:55
-
雨果诗歌《献给你》原文及赏析
〔法国〕 雨果 呵,久久沉睡的瑶琴,你重又醒来, 曙光升起了,迎着我们不断的欢呼与歌声, 她那美妙的名字为这朝霞增添光彩, 在金色的年华里这黎明是如此神圣! 从孩提时代上帝就让你
2020-12-18 11:22:51
-
雨果诗歌《初恋曲》原文及赏析
〔法国〕 雨果 祝你幸福,啊,我的心上人, 愿你在平静中迎接生活,欢度韶光; 在时间的长河上陶醉于梦的温存, 一任那波浪不断荡漾! 别了,命运依然向你微笑, 苍天驱散一切恐惧,只能
2020-12-18 11:17:23
-
拉马丁诗歌《有个名儿》原文及赏析
〔法国〕 拉马丁 有个名儿藏在我灵魂的阴影中间, 我日夜观看着,谁的眼也见不到, 好比是女人手上失掉的一只金环, 从指头上溜下来,一直滚到海底了。 我的心只有为它才肯把门儿半开
2020-12-18 11:15:21
-
拉马丁诗歌《湖畔吟》原文及赏析
〔法国〕 拉马丁 这样,我们被汹涌的波涛推向岸边, 在茫茫不尽的夜里漂流一去不再复返, 在岁月的海洋里,难道我们 永远不能有一天抛锚降帆? 湖呵,我朝思暮想地捱过了一年, 而今,你
2020-12-18 11:14:03
-
贝朗瑞诗歌《善良的老妇人》原文及赏析
曲调采用:威廉姆曲,或田野乃山林的女神 〔法国〕 贝朗瑞 你将老去,呀,我美丽的情人 你将老去,我也不在人间。 光阴荏苒,我觉得它把我的往日, 似乎在加倍计算。 祝你比我长寿;但愿
2020-12-18 11:13:01
-
贝朗瑞诗歌《洛彩德》原文及赏析
采用布柏朗先生新谱的曲调 〔法国〕 贝朗瑞 什么! 你不惜自己的妙龄, 来和我说爱谈情, 我在四十岁的重担下 已经失去了青春! 从前只消一个轻佻的小家碧玉, 我对她就会有火热的心肠。
2020-12-18 11:12:09
-
贝朗瑞诗歌《春与秋》原文及赏析
〔法国〕 贝朗瑞 对于懂得快乐地生活的人, 起调节作用的有两个季候: 我们能有玫瑰是靠阳春, 我们能饮有益身心的酒浆要靠三秋。 白昼长时,心就苏醒; 白昼短时,酿制美酒。 一到春天
2020-12-18 11:00:13
-
舍尼埃诗歌《爱》原文及赏析
〔法国〕 舍尼埃 法妮,死亡的时刻逼近了我,我感到了它的呼吸, 你知道,看到你讲话、脸红和微笑, 我有多少神圣的心愿飞向穹天, 从童年时你就充满着妩媚、纯朴和天真, 你的讨人喜
2020-12-18 10:59:04
-
伏尔泰诗歌《赠夏特莱夫人》原文及赏析
〔法国〕 伏尔泰 如果你还想让我爱你, 就请归还我爱的年龄; 假如可能,就让我这垂暮的黄昏 变成生机勃勃的黎明。 酒神和爱神共享的 美妙国度已与我无缘, 时光牵着我的手告诉我, 我该
2020-12-18 10:54:32
-
梅纳尔诗歌《老美人》原文及赏析
〔法国〕 梅纳尔 珂珞丽呵,我心里追随你这么多年, 我的痴情已把你展示给整个宇宙, 你就不肯使我的生命上起点变迁, 给我这暮景残冬安排点春光和煦? 莫再拿你的哀恸对我的幸福追求,
2020-12-18 10:51:09
-
龙沙诗歌《犹如看见枝头上的花》原文及赏析
〔法国〕 龙沙 犹如看见五月枝头上的玫瑰, 花苞初放,竟芳斗艳, 当清晨用它的泪珠把她浇灌, 蓝天也要嫉妒她绝美的容颜。 美神和爱神在花身上停歇, 使花园和草木都散发馨香; 但风吹
2020-12-18 10:50:02