-
朗费罗诗歌《少女》原文及赏析
〔美国〕 朗费罗 少女! 有温柔的褐色眼睛, 瞳孔里面偃伏着阴影, 有如晚空出现的晦冥。 你的鬈发与阳光斗艳, 结成一条金色的发辫, 象是汇合众流的泉涧。 你两脚无可奈何地站在 小溪与
2021-01-10 11:08:04
-
朗费罗诗歌《黄昏星》原文及赏析
〔美国〕 朗费罗 你看,西边天上彩绘的凸窗, 窗玻璃已经被夕阳染上红晕, 黄昏星亮了! 爱情和憩息的星辰! 像独自倚着窗扉的娟秀女郎。 不久,便卸去周身璀璨的盛装, 她在松林的黑屏风
2021-01-09 16:58:17
-
雷内伊伏诗歌《普通人的情歌》原文及赏析
〔马达加斯加〕 F雷内伊伏 我亲爱的, 不要像爱你的影子那般爱我。 影子在傍晚就会淡远, 而我愿你昼夜精神焕发,直至鸡鸣三遍。 我亲爱的, 不要像爱辣椒那般爱我。 辣椒在我饥饿的时
2021-01-09 16:57:13
-
奈古列斯库诗歌《多瑙河的歌声》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 奈古列斯库 通往欢乐的道路漫长而又遥远, 爱情 往往就在绵延不断的路上出现, 我们都是年青的伙伴, 我们的心儿紧密相连。 多瑙河的歌声优美荡漾, 蓝天倾听着河水吐诉衷
2021-01-09 16:55:53
-
斯特内斯库诗歌《少女像》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 斯特内斯库 你,那样地稚气, 似乎害怕星星和 大树,映入你眼里。 但没有离去,你, 依偎着一棵大树, 在夜星下伫立。 如果我仔细思索, 没有过任何事情 在周围的大气里。
2021-01-09 16:54:47
-
爱明内斯库诗歌《你为什么没有来临》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 爱明内斯库 瞧,小燕子正在飞走, 核桃树的叶子正在飘零, 寒霜降落在葡萄园里 你为什么没有来临,为什么没有来临? 哦,重新投进我的怀抱吧, 让我怀着焦渴的深情凝视着你
2021-01-09 16:51:18
-
爱明内斯库诗歌《在同一条小巷里……》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 爱明内斯库 在同一条小巷里, 月亮的清光照耀在窗户上, 只是你啊,永远也没有 再出现在窗帘旁! 依然是那些开花的果树, 把枝丫伸过了栅栏,只是今天啊, 再也看不到往日
2021-01-09 16:43:47
-
爱明内斯库诗歌《愿望》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 爱明内斯库 来到树林边,小溪旁, 溪水在鹅卵石上流淌, 来到这儿吧,低垂的枝? 把泥土的台阶掩藏。 投进我张开的怀抱吧, 捕到我的胸脯上, 我要取下你头上的轻纱, 露出
2021-01-09 16:40:12
-
爱明内斯库诗歌《傍晚在山冈上》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 爱明内斯库 傍晚,长笛在山冈上悲伤地鸣响, 羊群爬上山冈,星星把小径照亮, 清澈的泉水在潺潺地喧嚷: 亲爱的,你在一棵槐树下等着我。 明净的神圣的月亮在天空飘游,
2021-01-09 16:39:15
-
爱明内斯库诗歌《湖》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 爱明内斯库 在林间蔚蓝的湖面上 漂浮着朵朵黄色的睡莲; 湖水泛起阵阵白色的细浪, 把一叶扁舟轻轻摇晃。 我沿着湖边徘徊, 仿佛在倾听,仿佛在期待。 她从芦苇丛中升起,
2021-01-09 16:38:10
-
阿列克山德里诗歌《爱》原文及赏析
〔罗马尼亚〕 阿列克山德里 爱,就是 人世间最纯洁的和解。 关心它的人,请后退一步, 给神圣的玫瑰让出一条路。 爱,就是 百合花盛开的芳香。 别让香魂消沉泥土, 请把它带到你要去的
2021-01-09 16:36:17
-
纪伯伦诗歌《论爱》原文及赏析
〔黎巴嫩〕 纪伯伦 于是爱尔美差说,请给我们谈爱。 他举头望着民众,他们一时静默了。他用洪亮的声音说: 当爱向你们召唤的时候,跟随着他, 虽然他的路程是艰险而陡峻。 当他的翅翼
2021-01-09 16:35:15
-
沃尔克诗歌《敞开的窗户》原文及赏析
〔捷克斯洛伐克〕 沃尔克 今天你将窗户敞开, 你可知晓,谁在窗下焦急地叹息,徘徊? 假如他这般请求,你是否会说:别来? 假如他轻声细语: 我久已未听到笑声, 未见到美丽的双眼, 可否
2021-01-09 16:30:08
-
塞盖斯诗歌《你的花园》原文及赏析
〔法国〕 塞盖斯 请把我带到你的花园 据说那里正盛开着玫瑰 并有清泉浇灌 朋友,请把手给我 请把我带到你的花园 那里的地像珍珠一样的润泽 愿不愿我用脚去把它践踏? 朋友,请把手给我
2021-01-09 16:29:14
-
塞盖斯诗歌《秋》原文及赏析
〔法国〕 塞盖斯 要抚摸树林的清芬 需有一只千万根手指的手 要走向古老的童年 需抓住你自己的童年 还记得吗? 一片洁白的天 倒映在粼粼的水塘,风儿 携着这些片叶 掠过倾圮的城堡,雨儿
2021-01-09 16:25:23
-
德斯诺斯诗歌《不,爱没有死》原文及赏析
〔法国〕德斯诺斯 不,爱没有死在这心里、这眼里和这宣告了它的葬礼开始的嘴里。 听着,我已对秀丽、色彩和妩媚厌倦了。 我爱着爱,爱她的温柔和残酷。 我的爱只有一个唯一的名字,只
2021-01-09 16:24:14
-
普列维尔诗歌《这爱》原文及赏析
〔法国〕 普列维尔 这爱 如此强烈 又如此脆弱 如此令人绝望 又如此温柔 这爱 如同白昼一般美好 又如同天气一般丑陋 说的是天气坏的时候 这爱如此真切 如此幸福 如此妍媚 如此欢欣 又如此
2021-01-09 16:18:03
-
普列维尔诗歌《公园里》原文及赏析
〔法国〕 普列维尔 一千年一万年 也难以 诉说尽 这瞬间的永恒 你吻了我 我吻了你 在冬日朦胧的清晨 清晨在蒙苏利公园 公园在巴黎 巴黎是地上一座城 地球是天上一颗星 (高行健 译) 《公园里
2021-01-09 16:17:10
-
普列维尔诗歌《枯叶》原文及赏析
〔法国〕 普列维尔 啊,我愿你能回忆起 我们做朋友时那幸福时光。 那时的生活更为美丽, 阳光也比今天亮。 枯叶片片被扫进簸箕, 你看,我并没有忘记, 枯叶片片被扫进簸箕。 回忆和懊
2021-01-09 16:15:58
-
艾吕雅诗歌《除了爱你我没有别的愿望》原文及赏析
〔法国〕 艾吕雅 除了爱你我没有别的愿望 一场风暴占满了谷 一条鱼占满了河 我把你造得像我的孤独一样大 整个世界好让我们躲藏 日日夜夜好让我们互相了解 为了在你眼睛里不再看到别的
2021-01-09 16:03:59
-
艾吕雅诗歌《恋人》原文及赏析
〔法国〕 艾吕雅 她站在我的眼睑上 而她的头发披拂在我的头发中间 她有我手掌的形状 她有我眸子的颜色 她被我的影子所吞没 仿佛一块石头在天上。 她的眼睛总是睁开着 不让我睡去。 在大
2021-01-09 15:07:41
-
艾吕雅诗歌《人们不能》原文及赏析
〔法国〕 艾吕雅 人们不能比你 更好地了解我 你的眼睛(在里面沉睡着 我们两个人)为我的人的闪光 比为这世界的夜晚 安排了一个更好的命运 你的眼睛(我在它那里面旅行) 给这些道路的姿态
2021-01-09 15:06:30
-
艾吕雅诗歌《我并不孤独》原文及赏析
〔法国〕 艾吕雅 手里捧着 清脆可口的鲜果 身上披着 彩色缤纷的百花 骄傲地 躺在太阳的怀抱 幸福地 逗着依人的小鸟 因一滴雨点 而惊喜 比早晨的天空 更美丽 忠实 我谈的是花园 我浮想联翩
2021-01-09 15:05:29
-
艾吕雅诗歌《不变的面孔》原文及赏析
〔法国〕 艾吕雅 再见,哀愁 你好,哀愁 你刻在天花板的线条上 你印在我所爱的眼睛中 你并不完全意味穷困 因为最穷的人说起你来 嘴唇也绽出笑容 你好,哀愁 可爱的躯体之爱 爱情的威力
2021-01-09 15:04:07
-
艾吕雅诗歌《吻》原文及赏析
〔法国〕 艾吕雅 撤去的麻纱还在你全身留着温热 你闭上双眼你微颤 像一首歌那样微颤 它朦胧地诞生却来自四面 芬芳而甘美 你超越你身体的边界 却又不丧失你之为你 你跨越了时间 此刻你是
2021-01-09 15:03:15