• 《笑林广记·狠干》原文及翻译

    狠干 【原文】 苏人遇一友云:昨日兄为何如此高兴,在家狠干。友云:并不曾。其人曰:我在府上亲听甚久,还要赖么?友曰:骗兄非人,我昨日实实不在家里。 【译文】 有一苏州人遇到他的

    2022-01-13 10:47:41

  • 《笑林广记·漂白眼》原文及翻译

    漂白眼 【原文】 一漂白眼与赤鼻头相遇,谓赤鼻者曰:足下想开染坊,大费本钱,鼻头都染得通红。赤鼻答曰:不敢也,只浅色而已。怎如得尊目,漂白得有趣。 【译文】 一漂白眼与红鼻子

    2022-01-13 10:46:46

  • 《笑林广记·没须屁股》原文及翻译

    没须屁股 【原文】 一公领孙溪中洗澡,孙拿得一虾,或前跳,或却走。孙问公曰:前赶后退,后赶前行,不知何处是头,何处是尾?公答曰:有须的是头,没须的是屁股。 【译文】 爷与孙在河

    2022-01-13 10:45:28

  • 《笑林广记·没良心》原文及翻译

    没良心 【原文】 一妓倚门而立,见有客过,拉人打钉。适对门楼上,姑嫂二人推窗见之,姑问嫂曰:扯他何事?嫂曰:要他行房。须臾事毕,妓取厘戥夹剪付之。姑曰:彼欲何为?嫂曰:行过了

    2022-01-13 10:44:31

  • 《笑林广记·死结》原文及翻译

    死结 【原文】 新人初夜上床,使性不止。喜娘隔壁劝曰:此乃人伦大事,个个如此,不要害羞。新人曰:你不晓得,裤子衣带,偏生今夜打了死结。 【译文】 新郎新娘头一次睡在一张床上,

    2022-01-13 10:43:36

  • 《笑林广记·歪头》原文及翻译

    歪头 【原文】 有素患痿阳之症,娶得新妇到家。初夜行房,苦于阙物不举,舞弄既久,终不能入。妇怒曰:直恁没用,头都东倒西歪,还想要硬挣甚么!夫乃诡辞以应曰:你不晓得,我此物生

    2022-01-13 10:42:44

  • 《笑林广记·及翻译正夫纲》原文

    正夫纲 【原文】 众怕婆者,各受其妻惨毒,纠合十人歃血盟誓,互为声援。正在酬神饮酒,不想众妇闻知,一齐打至盟所。九人飞跑惊窜,惟一人危坐不动。众皆私相佩服曰:何物乃尔,该让

    2022-01-13 10:41:45

  • 《笑林广记·栗爆响》原文及翻译

    栗爆响 【原文】 妇握夫两卵,问是何物。夫曰:栗子。夫亦指妻牝户,问是何物。妻曰:火炉。既是你有栗子,何不放在炉内,煨他一煨?夫曰:可。少顷,妇撒一屁,儿在傍叫曰:爹爹,栗

    2022-01-13 10:40:53

  • 《笑林广记·杀妻》原文及翻译

    杀妻 【原文】 夫妻相骂,夫恨曰:臭娼根,我明日做了皇帝,就杀了你。妇日夜忧泣不止,邻女解之曰:哪有此事,不要听他。妇曰:我家这个臭乌龟倒从不说谎的,自养的儿女,前年说要卖

    2022-01-13 10:39:29

  • 《笑林广记·望孙出气》原文及翻译

    望孙出气 【原文】 一不肖子常殴其父,父抱孙不离手,爱惜愈甚。人问之曰:令郎不孝,你却钟爱令孙,何也?答曰:不为别的要抱他大来,好替我出气。 【译文】 一个儿子没有孝心,经常打

    2022-01-13 10:38:30

  • 《笑林广记·无须狗》原文及翻译

    无须狗 【原文】 一税官瞽目者,恐人骗他,凡货船过关,必要逐一摸验,方得放心。一日,有贩羊者至,规例羊有税,狗无税,尽将羊角锯去,充狗过关。官用手摸着项下胡须,乃大怒曰:这

    2022-01-13 10:37:33

  • 《笑林广记·新人哭》原文及翻译

    新人哭 【原文】 幼女出嫁,喜娘归。主母问:姑娘连日动静何如?答曰:头夜听得姑娘哭,想是面生害怕。第二晚不想官人哭。母骇问:为何?云:姑娘扳痛了屁股。第三夜随嫁丫头又大哭。母

    2022-01-13 10:36:38

  • 《笑林广记·擂棰》原文及翻译

    擂棰 【原文】 开腐店者,夫妇云雨,妻嫌其物渺小。夫潜往外,取研石膏擂棰,暗暗塞进。妻曰:你在那里吃了甚么来,此物顿然大了!天气和暖,为何冻得他恁冰冷? 【译文】 开豆腐店的,

    2022-01-13 10:35:48

  • 《笑林广记·搽药》原文及翻译

    搽药 【原文】 一呆子之妇,阴内生疮痒甚,请医治之。医知其夫之呆也,乃曰:药须我亲搽,方知疮之深浅。夫曰:悉听。医乃以药置龟头,与妇行事。夫在旁观之,乃曰:若无这点药在上面

    2022-01-13 10:34:12

  • 《笑林广记·搠穿肚》原文及翻译

    捉虼蚤 【原文】 妻好云雨,每怪其夫好睡,伺夫合眼,即翻身以扰之。夫问:何以不睡?曰:虼蚤叮人故耳。夫会其意,旋与之交。妻愿既遂,乃安眠至晓。夫执其物而叹曰:我与他相处一生

    2022-01-13 10:29:08

  • 《笑林广记·捡银包》原文及翻译

    捉虼蚤 【原文】 妻好云雨,每怪其夫好睡,伺夫合眼,即翻身以扰之。夫问:何以不睡?曰:虼蚤叮人故耳。夫会其意,旋与之交。妻愿既遂,乃安眠至晓。夫执其物而叹曰:我与他相处一生

    2022-01-13 10:28:23

  • 《笑林广记·捉虼蚤》原文及翻译

    捉虼蚤 【原文】 妻好云雨,每怪其夫好睡,伺夫合眼,即翻身以扰之。夫问:何以不睡?曰:虼蚤叮人故耳。夫会其意,旋与之交。妻愿既遂,乃安眠至晓。夫执其物而叹曰:我与他相处一生

    2022-01-13 10:27:04

  • 《笑林广记·挤进》原文及翻译

    挤进 【原文】 一少年落夜船,有人挨至身边,将阳物插入臀窟内。少年骇问:为何?答云:人多,挤了进去。又问:为何只管动?答曰:这却是我不是,在此擦痒哩。 【译文】 一少年夜晚乘船

    2022-01-13 10:25:42

  • 《笑林广记·拾簪》原文及翻译

    拾簪 【原文】 一人在枕边拾得一簪,喜出望外。诉之于友,友曰:此不是兄的,定是尊嫂的,何喜之有?其人答曰:便是不是弟的,又不是房下的,所以造化。 【译文】 一个人在枕头边拾得一

    2022-01-13 10:24:47

  • 《笑林广记·手硬》原文及翻译

    手硬 【原文】 有相士对人谈相云:男手如枪,女手如姜,一生吃不了米饭,穿不了衣裳。一人喜曰:若是这等说,我房下是个有造化的。人问:何以见得?答曰:昨晚在床上,嫌我不能尽兴,

    2022-01-13 10:23:38

  • 《笑林广记·截长》原文及翻译

    截长 【原文】 夫问妻曰:此物还是长的好,短的好?妻实喜长,而故应之曰:短的好。夫曰:这等我的太长,不如截去一段。持刀便砍。妻发急,止之曰:虽则长了些,却是父母生就的遗体,

    2022-01-13 10:22:36

  • 《笑林广记·愿杀》原文及翻译

    愿杀 【原文】 妻妾相争,夫实爱妾,而故叱之曰:不如杀了你,省得啕气。妾奔入房,夫持刀赶入。妻以为果杀,尾而视之,见二人方在云雨。妻大怒曰:若是这等杀法,倒不如先杀了我罢

    2022-01-13 10:21:32

  • 《笑林广记·悟到》原文及翻译

    悟到 【原文】 一富家儿不爱读书,父禁之书馆。一日,父潜伺窥其动静,见其子开卷吟哦,忽大声曰:我知之矣。父意其有所得,乃喜而问曰:我儿理会了么?子曰:书不可不看。我一向只道

    2022-01-13 10:19:36

  • 《笑林广记·恍惚》原文及翻译

    恍惚 【原文】 三人同卧,一人觉腿痒甚,睡梦恍惚,竟将第二人腿上竭力抓爬,痒终不减,抓之愈甚,遂至出血。第二人手摸湿处,认为第三人遗溺也,促之起。第三人起溺,而隔壁乃酒家,

    2022-01-13 10:18:28

  • 《笑林广记·快刀》原文及翻译

    快刀 【原文】 新郎初次行房,妇欣然就之,绝不推拒。至事毕之后,反高声叫曰:有强盗,有强盗!新郎曰:我乃丈夫,如何说是强盗。新妇曰:既不是强盗,为何带把刀来?夫曰:刀在那里

    2022-01-13 10:17:26

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023