-
《笑林广记·拾蚂蚁》原文及翻译
拾蚂蚁 【原文】 近视者行路,见蚂蚁摆阵,疏密成行,疑是一物,因掬而取之。撮之不起,乃叹息曰:可惜一条好线,毁烂得蹙蹙断了。 【译文】 一近视眼走在路上,见路旁蚂蚁摆阵,整齐
2022-01-07 10:12:44
-
《笑林广记·捉头》原文及翻译
捉头 【原文】 按君访察,匡章、陈仲子及齐人,俱被捉。匡自信孝子,陈清客,俱不请托。惟齐人有一妻一妾,馈送显者求解。显者为见按君,按君述三人罪状,都是败坏风俗的头目,所以访
2022-01-07 10:11:30
-
《笑林广记·捶碎夜壶》原文及翻译
捶碎夜壶 【原文】 有病其妻之吃醋,而相诉于友,谓:凡买一婢,即不能容,必至别卖而后已。一友曰:贱荆更甚,岂但婢不能容,并不许置一美仆,必至逐去而后已。傍又一友曰:两位老兄
2022-01-07 10:10:24
-
《笑林广记·接风送程》原文及翻译
接风送程 【原文】 一人往苏州娶得一妾,唤名苏娘。后又往杭州娶了一妾,就取名杭娘。其妻立下规矩:每到苏、杭身边去,必要投批挂号,先与他干讫一度,方许前行,名为送程。及轮该自
2022-01-07 10:09:20
-
《笑林广记·掮脚》原文及翻译
掮脚 【原文】 新人初夜,郎以手摸其头而甚得意,摸其乳腹俱欢喜,及摸下体,不见两足,惊骇问之,则已掮起半日矣。 【译文】 新婚之夜,新郎以手摸新娘的头部,很高兴,摸新娘的乳房
2022-01-07 10:08:08
-
《笑林广记·揪肾毛》原文及翻译
揪肾毛 【原文】 一人对胡子曰:我昨晚梦见你做了官,旗伞执事,吆喝齐声,好不威阔。胡子大喜。其人又云:我梦里骂了你,你就呼皂隶来打我,被我将你胡须一把揪住。胡子云:骂了官长
2022-01-07 10:07:17
-
《笑林广记·搁浅》原文及翻译
搁浅 【原文】 矮人乘舟出游,因搁浅,自起撑之,失手坠水,水没过项。矮人起而怒曰:偏我搁浅搁在深处。 【译文】 一矮子乘船出游,因船搁浅(搁在浅滩上),就用稿去撑船,失手掉下水
2022-01-07 10:06:14
-
《笑林广记·搬是非》原文及翻译
搬是非 【原文】 寺中塑三教像,先儒,次释,后道。道士见之,即移老君于中。僧见,又移释迦于中。士见,仍移孔子于中。三圣自相谓曰:我们原是好好的,却被这些小人搬来搬去搬坏了。
2022-01-07 10:05:09
-
《笑林广记·携冻水》原文及翻译
携冻水 【原文】 一呆婿至妻家留饭,偶吃冻水美味,乃以纸裹数块,纳之腰间带归。谓妻曰:汝父家有佳味,我特携来啖汝。索之腰中,已消溶矣。惊曰:奇!如何撒出了一脬尿,竟自逃走了
2022-01-07 10:04:00
-
《笑林广记·携灯》原文及翻译
携灯 【原文】 有夜饮者,仆携灯往候,主曰:少时天便明,何用灯为?仆乃归。至天明,仆复往接,主责曰:汝大不晓事,今日反不带灯来,少顷就是黄昏,叫我如何回去? 【译文】 有人晚上
2022-01-07 10:02:53
-
《笑林广记·摆海干》原文及翻译
摆海干 【原文】 一人专好放生,龙王感之,命夜叉赠一宝钱,嘱曰:此钱名为摆海干,教他把此钱在海中一摆,海水即干,任将金银宝贝拿去。夜叉使命付讫。其人日日将钱去摆,遂成大富。
2022-01-07 10:01:48
-
《笑林广记·摸一把》原文及翻译
摸一把 【原文】 妇人门首买菜,问:几个钱一把?卖者说:实价三个钱两把。妇还两个钱三把,卖者云:不指望我来摸娘娘一把,娘娘倒想要摸我一把,讨我这样的便宜。 【译文】 有个妇人在
2022-01-07 10:00:45
-
《笑林广记·撒屁秤》原文及翻译
撒屁秤 【原文】 一人问邻妇借秤,妇回云:我家这管撒屁秤,是用不得的。其曰:娘子,你在前另有不撒屁的,求借我用一用。 【译文】 一男人向邻居妇人借秤,妇人说:我家这杆撒屁秤,
2022-01-07 09:59:39
-
《笑林广记·敕书》原文及翻译
敕书 【原文】 一官置妾,畏妻,不得自由,怒曰:我只得奏一本去。乃以黄袱裹绫历一册,从外擎回,谓妻曰:敕旨在此。妻颇畏惧。一日夫出,私启视之,见正月大,二月小,喜云:原来皇
2022-01-07 09:58:30
-
《笑林广记·教象棋》原文及翻译
教象棋 【原文】 两人对奕象棋,傍观者教不至口。其一大怒,挥拳击之,痛极却步。右手么脸,左手遥指曰:还不叉士! 【译文】 两个人下象棋,旁观的人不停地教走这一子,走那一子,一个
2022-01-07 09:57:04
-
《笑林广记·新雷公》原文及翻译
新雷公 【原文】 雷公欲诛忤逆子,子执其手曰:且慢击。我且问你还是新雷公,还是旧雷公?雷公曰:何谓?其人曰:若是新雷公,我竟该打死。若是旧雷公,我父忤逆我祖,你一向在那里去了
2022-01-07 09:55:32
-
《笑林广记·日进》原文及翻译
日进 【原文】 老年娶妾,欲结其欢心,说某处有田地若干,房屋若干。妾曰:这都不在我心上。从来说家财万贯,不如日进分文的好。 【译文】 一老儿讨小老婆,为了讨得她的欢心,就说某
2022-01-07 09:54:29
-
《笑林广记·日饼》原文及翻译
日饼 【原文】 中秋出卖月饼,招牌上错写日饼。一人指曰:月字写成白字了。其人曰:我倒信你骗,白字还有一撇哩! 【译文】 中秋节,家家吃月饼应节,有卖月饼的招牌上错写成日饼。一个
2022-01-07 09:52:47
-
《笑林广记·稀胡子》原文及翻译
稀胡子 【原文】 一稀胡子要相面,相士云:尊相虽不大富,亦不至贫。胡者云:何以见得?相士曰:看公之须,比上不足,比下有馀。 【译文】 一人胡子稀疏,找相士看相,相士说:你的相不
2022-01-06 16:59:38
-
《笑林广记·笑话一担》原文及翻译
笑话一担 【原文】 秀才年将七十,忽生一子,因有年纪而生,即名年纪。未几,又生一子,似可读书者,命名学问。次年,又生一子,笑曰:如此老年,还要生儿,真笑话也。因名曰笑话。三
2022-01-06 16:58:48
-
《笑林广记·米粒》原文及翻译
米粒 【原文】 老年人行房,勉力交媾。妇云:再进得一米粒也好。老儿大怒曰:我若有意留了一米粒,做我的倒头羹饭! 【译文】 一老翁与老婆子性交,由于萎缩短小,勉强干。老婆子说:如
2022-01-06 16:58:07
-
《笑林广记·素毒》原文及翻译
素毒 【原文】 人问:羊肉与牛肉,如何这般毒得紧?或答曰:生平吃素的。 【译文】 有人问:羊肉与牛肉为什么这样大的骚臊气?旁边的人答:因为一生都吃素。
2022-01-06 16:57:29
-
《笑林广记·索烛》原文及翻译
索烛 【原文】 有与善啖者同席,见盘中且尽,呼主翁拿烛来。主曰:得无太早乎?曰:我桌上已一些不见了。 【译文】 甲与乙同席饮宴,乙吃相凶猛,盘中的菜霎时被他吃光,甲见盘中无菜,
2022-01-06 16:56:48
-
《笑林广记·绵在凳》原文及翻译
绵在凳 【原文】 一女买绵子,正在讲价,卖者欲出小恭,踌蹰不决。女云:你放在此,难道我偷了不成?其人曰:既如此,大娘绵(眠同音)在凳上,待我撒出了来。 【译文】 一妇女买棉子,正
2022-01-06 16:54:27
-
《笑林广记·缠住》原文及翻译
缠住 【原文】 一螃蟹与田鸡结为兄弟,各要赌跳过涧,先过者居长。田鸡溜便早跳过来。螃蟹方行,忽被一女子撞见,用草捆住。田鸡见他不来,回转唤云:缘何还不过来?蟹曰:不然几时来
2022-01-06 16:53:48