-
斯温本诗歌《回旋曲》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 当我吻她的发,坐在她脚边, 把它编织又解散,尝到发的甜; 用发缚住她双手,牵住她眼光 像花那么深,像薄暮那么迷茫; 被自己长发捆住的她呀美如画, 当我吻她的发。 梦
2021-01-12 19:31:43
-
斯温本诗歌《奉献》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 甜爱,别要我更多地奉献, 我给你一切,决不吝啬。 我若有更多,我心中的心, 我也会全都献在你脚边 献出爱情帮助你生活, 献出歌声激励你飞升。 但一切礼品都不值什么
2021-01-12 16:33:47
-
斯温本诗歌《在夕阳和大海之间》原文及赏析
〔英国〕 斯温本 在夕阳和大海之间, 爱人的手和唇抚爱了我。 昼带来夜,甜带来酸, 长久的愿望带来短暂的欢乐。 爱情啊,你带来的是什么 在沙丘和大海之间? 在潮线和大海之间 喜化为悲
2021-01-12 16:31:05
-
克莉斯蒂娜·罗塞蒂《想念》原文及赏析
〔英国〕 克莉斯蒂娜 罗塞蒂 请想念我吧,当我已经不在 不在这里,在远方,寂静的田园; 当你已不能握住了我的手腕, 握住了我的手,我欲去又徘徊。 请想念我吧,当你已不能天天 为我描
2021-01-12 16:28:17
-
克莉斯蒂娜·罗塞蒂《歌》原文及赏析
〔英国〕 克莉斯蒂娜罗塞蒂 当我死了,亲爱的, 不要为我唱哀曲, 也不必在墓前植玫瑰, 也无须柏树来荫覆; 由草儿青青长在头上 承受着秋露和春雨; 要是你愿意,就记得, 要是你愿意,就
2021-01-12 16:25:58
-
诗歌《在一位画家的画室里》的原文及赏析
〔英国〕 克莉斯蒂娜罗塞蒂 他所有画布上都是同一张脸, 同一个形象,或坐或行或倚窗, 我们发现她在这些帘幕后隐藏, 镜子反映出她何等惹人爱怜。 有时是皇后,全身珠光闪闪, 有时是
2021-01-12 16:24:16
-
但丁·罗塞蒂诗歌《三重影》原文及赏析
〔英国〕 但丁罗塞蒂 在你的秀发的阴影中我看见你的眼睛, 好像旅行者在树木的阴影中看见溪流清清; 我说:哎! 我的柔弱的心儿呻吟,要驻停, 并在那甜蜜的寂静中畅饮,沉入梦境。 在你
2021-01-12 16:22:08
-
但丁· 罗塞蒂诗歌《顿悟》原文及赏析
〔英国〕 但丁 罗塞蒂 我一定到过此地, 何时,何因,却不知详。 只记得门外芳草依依, 阵阵甜香。 围绕岸边的闪光,海的叹息。 往昔你曾属于我 只不知距今已有多久, 但刚才你看飞燕穿
2021-01-12 16:16:45
-
诗歌《我安坐在一架钢琴边轻轻弹奏》原文及赏析
〔英国〕 琼英格洛 我安坐在一架钢琴边轻轻弹奏, 独自一人! 那样安闲,那样欢畅, 我虽曾饮下一杯又一杯舒心酒, 却压不住满身茉乔栾气味和薄荷香。 金雀花、驴蹄草和黄色的水仙花儿,
2021-01-12 16:12:53
-
勃朗宁诗歌《夜里的相会》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁 灰色的大海,黑色的陆地; 黄黄的半轮月又低又大; 小波浪惊失了它们的睡眠, 跳成了一道道火炽的发鬈, 船头推进了滑溜的泥沙, 息灭了速度,我到了小湾里。 一英里沙滩
2021-01-12 16:10:38
-
勃朗宁诗歌《荒郊野侣》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁 不知你今天是否也感到 我所感到的心情当我们 在此罗马的五月的清早 携手同坐在春草碧茵, 神游这辽阔的荒郊? 而我呢,我触及了一缕游思, 它老是让我徒劳地追求, (就像
2021-01-12 16:07:51
-
勃朗宁夫人《失去的恋人》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁 那么,一切都过去了。难道实情的滋味 真有预想的那么难咽? 听,麻雀在你家村居的屋檐周围 唧唧喳喳地道着晚安。 今天我发现葡萄藤上的芽苞 毛茸茸地,鼓了起来; 再一天
2021-01-12 16:06:25
-
勃朗宁诗歌《至善》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁 岁月的全部馨香和芳菲都在一只蜜蜂的袋里, 矿藏的全部美妙和富裕都在一块宝石的心里, 在一颗珍珠的核里有着大海的全部阴阳。 馨香和芳菲,阴和阳,美妙,富裕, 以
2021-01-12 16:04:25
-
勃朗宁夫人诗歌《请你再说一遍吧》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁夫人 请你再说一遍吧,说了还要说, 就说你爱我。哪怕你的话一再重复, 如同布谷鸟之歌,不断唱着布谷。 要知道:如果没有布谷鸟之歌, 就不会有完整的春天,身披绿袍
2021-01-12 16:02:14
-
勃朗宁夫人《不过只要是爱》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁夫人 不过只要是爱,是爱,可就是美, 就值得你接受。你知道,爱就是火, 火总是光明的,不问着火的是庙堂 者柴堆那栋粱还是荆榛在烧, 里总跳得出同样的光辉。当我 不
2021-01-12 16:00:03
-
勃朗宁夫人《我们原不一样……》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁夫人 我们原不一样,尊贵的人儿呀, 原不一样是我们的职司和前程。 你我头上的天使,迎面飞来, 翅膀碰上了翅膀,彼此瞪着 惊愕的眼睛。你想,你是华宫里 后妃的上宾,
2021-01-12 15:58:16
-
勃朗宁夫人《我想起……》原文及赏析
〔英国〕 勃朗宁夫人 我想起,当年希腊的诗人曾经歌咏: 年复一年,那良辰在殷切的盼望中 翩然降临,各自带一份礼物 分送给世人年老或是年少。 当我这么想,感叹着诗人的古调, 穿过我
2021-01-12 15:56:18
-
丁尼生诗歌《磨坊主的千金》原文及赏析
〔英国〕 丁尼生 她是磨坊主的千金, 多么标志可爱的女郎! 我愿做一颗宝石耳坠儿, 日夜悠晃在她的耳旁; 我可以抚摩那温馨的玉项, 是她美丽的发卷把我隐藏。 我愿做一条宽长的腰带,
2021-01-12 15:52:53
-
丁尼生诗歌《燕子啊燕子》原文及赏析
〔英国〕 丁尼生 燕子啊燕子, 啊! 燕子,燕子,飞啊,飞向南方, 飞到她那里,落在她金色的屋檐上, 对她讲,把我跟你说的对她讲! 啊,燕子,无所不知的燕子,对她讲: 北方幽暗,但柔
2021-01-12 15:50:25
-
丁尼生诗歌《夏夜》原文及赏析
〔英国〕 丁尼生 一时绯红花瓣,一时白色花瓣睡眠了; 宫廷散步场上的扁柏并不动摇; 斑岩喷泉里的金鱼不再眨眼: 萤火虫醒来了! 你和我一同醒来吧。 乳白色孔雀垂头象一个幽灵, 像一个幽
2021-01-12 15:48:51
-
诺顿诗歌《我并不爱你》原文及赏析
〔英国〕 诺顿 我并不爱你不! 我并不爱你! 但你不在时,我又伤心, 甚至妒嫉你头上明朗的高空, 静谧的星星看你也那么高兴。 我并不爱你不知其中有何奥秘, 依我看,你做什么事情都十分
2021-01-12 15:47:39
-
柯尔律治诗歌《她的外貌并不令人陶醉》原文及赏析
〔英国〕 哈特利柯尔律治 她的外貌并不令人陶醉 比不上多少姑娘娇俏; 她的迷人处我也没有体会 直到一天她向我莞尔一笑。 啊,我这才发现她的眸子如此明亮 像爱的深井,光的源泉一样。
2021-01-12 15:36:08
-
济慈诗歌《灿烂的星》原文及赏析
〔英国〕 济慈 灿烂的星! 我祈求像你那样坚定 但我不愿意高悬夜空,独自 辉映,并且永恒地睁着眼睛, 像自然间耐心的、不眠的隐士, 不断望着海涛,那大地的神父, 用圣水冲洗人所卜居
2021-01-12 15:35:12
-
济慈诗歌《给——》原文及赏析
〔英国〕 济慈 自从我被你的美所纠缠, 你裸露了的手臂把我俘获, 时间的海洋已经有了五年 在低潮,沙漏反复过滤着时刻。 可是,每当我凝视着夜空, 我仍看到你的眼睛在闪亮; 每当我看
2021-01-12 15:34:08
-
济慈诗歌《我恳求你的仁慈》原文及赏析
〔英国〕 济慈 我恳求你的仁慈,怜悯,爱情! 呵,我要仁慈的爱情,从不诳骗; 要它无邪、专一、别无二心, 坦开了胸怀没一点污斑! 哦,让我整个拥有你,整个的! 那身姿、美色、眼、手、和
2021-01-12 15:33:14