-
普希金诗歌《致画家》原文及赏析
致画家 1815 啊,美神和灵感之子, 请用你那滚烫的爱心, 以你多姿而潇洒的画笔 描绘出我那心上爱人; 绘出她那妩媚的纯真之美, 和充满希望的姣好姿容, 还有她那令人痴迷的圣洁而喜悦的
2021-03-01 17:40:19
-
普希金诗歌《致权贵》原文及赏析
致权贵 1830 (莫斯科) 只等那田野上轻柔的风温柔地吹拂, 为这人世间解除了北方的枷锁; 只等田野上那第一株菩提树泛出绿色, 你啊,阿里斯吉帕的殷勤的继承者啊, 我就去看你;我将去看你
2021-03-01 17:39:00
-
普希金诗歌《致恰达耶夫》原文及赏析
致恰达耶夫 1818 爱情、希望、荣誉 都曾让我们为之有过一段痴情, 去了,去了,啊,我青春的欢愉, 像雾,像雨,又像风; 然而,我们还有一个愿望 在心中燃烧:专制的迫害 正笼罩在我们的
2021-03-01 17:37:45
-
普希金诗歌《致大海》原文及赏析
致大海 1824 再见吧,自由的元素! 这是最后一次了, 你那蓝色的浪头在我眼前翻滚起伏, 你那骄傲的美在我眼前闪烁着光芒。 就像友人那忧郁的絮语, 又好像他别离时候的招呼, 最后一次了
2021-03-01 17:36:16
-
普希金诗歌《致友人》原文及赏析
致友人 1828 不,我不是那种谄媚的人,虽然我 对沙皇致以慷慨的赞颂: 我只是大胆表达了自己的情感, 我用语言写出自己的心声。 我只是单纯地怜爱着他: 他精明而正直地治理全国; 他用他
2021-03-01 17:30:02
-
普希金诗歌《自由颂》原文及赏析
自由颂 1817 滚吧,请从我的眼前滚开, 柔弱的希瑟拉岛的皇后! 你在哪里?那令帝王惶恐的惊雷, 啊,你骄傲的自由的歌手? 来吧,扯去我的桂冠, 把娇弱无力的竖琴打破 我要让世人自由歌唱
2021-03-01 17:16:41
-
普希金诗歌《美人》原文及赏析
美人 1832 她的一切都和谐、令人惊艳, 一切都超升于激越的世情; 她只需要怯懦地静静待在那里, 美色就已超凡入圣,令人垂涎; 她扫视一眼那云集的仕女, 那其中没有人是她的对手,也没有
2021-03-01 17:13:03
-
普希金诗歌《给爱做梦的人》原文及赏析
给爱做梦的人 1818 你在悲哀的恋情上找到了乐趣, 你喜欢不断的啜泣; 你用幻想的火焰无谓地折磨着自己, 你爱在内心深处怀着淡淡的哀愁。 但那都不是因为爱,你是个怯生的梦幻者。 相信
2021-03-01 17:11:39
-
普希金诗歌《给妹妹》原文及赏析
给妹妹 1814 我最爱的朋友,如果可以 我一个年轻的诗人, 愿和你在信纸上谈一谈心, 在这里展开幻想的翅膀, 弹起那早被搁置的竖琴, 让我离开这座孤寂的寺院; 这儿有绵延不绝的寂静 幽幽
2021-03-01 17:03:32
-
普希金诗歌《给同学们》原文及赏析
给同学们 1817 幽居的时代已经过去; 和睦的朋友,我们即将远离 这幽居和乡下的田野。 离别就在眼前,尘世间 遥远的喧嚣在向我们呼唤; 我们每个人望着前面的道路, 不禁为骄傲的 青春的梦
2021-03-01 17:02:17
-
普希金诗歌《给友人》原文及赏析
给友人 1822 昨天是告别喧哗的一天, 昨天是酒神狂欢的饮宴, 席间青年的喊叫声,酒杯的碰撞声, 和竖琴的乐音声混成一片。 好吧!缪斯赐予你们祝福, 天赐花冠当成你们的庇护, 当你们,
2021-03-01 17:00:24
-
普希金诗歌《给友人》原文及赏析
给友人 1821 别装样了,我亲爱的朋友, 情场上魁梧的对手! 我知道竖琴的声音不会把你吓倒, 哀歌的悲戚也不会令你恐惧。 我们和解吧:你不曾嫉妒, 我又过于懒惰并且轻浮, 你的美人儿不
2021-03-01 16:58:16
-
普希金诗歌《给友人》原文及赏析
给友人 1816 啊,上天还会赐予你们 光亮的白天,幽暗的夜晚。 而慵懒的女儿痴情的眼神 也将在你们的身上顾盼流连。 嬉笑吧,歌唱吧,我的朋友! 尽情享受你们苦短的良宵; 看着你们欢乐无忧
2021-03-01 16:57:00
-
普希金诗歌《给书刊审查官的一封信》原文及赏析
托夫、布宁娜惟一的读者 你最精于解说所有的胡言乱语; 忽而荒谬的散文,忽而荒谬的诗歌, 你永远得仔细研究,哪怕目的只有挑错。 鬼使神差地把俄罗斯的文人弄昏: 有谁要把法文的小说
2021-03-01 16:55:26
-
普希金诗歌《纪念册题词》原文及赏析
纪念册题词 1832 由于遭受命运的专制的迫害, 我远远离开了那豪华的莫斯科, 我将依依地怀念那个城市, 因为您依旧在那儿蓬勃地生活。 都城的喧声扰得我厌烦, 住在那儿的时候我经常忧郁
2021-03-01 16:45:17
-
普希金诗歌《童话》原文及赏析
童话 1818 圣诞节之歌 乌拉!快马加鞭的回来了 俄罗斯那游荡的暴君。 听啊,基督在悲痛地哭嚎, 然后是全国的人民的悲号。 圣母马利亚却忙着把基督恐吓: 别哭啦,孩子,别哭啦,我主,
2021-03-01 16:43:51
-
普希金诗歌《窗》原文及赏析
窗 1816 不久以前,夕阳西下之后, 当天空中那轮凄清的明月 洒下的月光在朦胧的幽径上流过, 我遇见了一个姑娘 她独自守在窗前,沉思郁郁; 发现秘密的惊惧令她的胸脯 呼吸紧促,她激动地
2021-03-01 16:41:26
-
普希金诗歌《秋天的早晨》原文及赏析
秋天的早晨 1816 一阵繁响;我寂静的陋室之中 充满了田野芦苇的萧萧之声, 刚做完最后一个梦境, 那梦境带着恋人的倩影飞逝了。 夜影早已溜出了天空, 天亮了,光线白涔涔地闪亮, 但我的
2021-03-01 16:38:43
-
普希金诗歌《秋》原文及赏析
秋 1833 (断章) 有什么不来到我梦寐的脑中? 杰尔查文 (一) 十月悄悄地到来了林中权桠的树枝 已经摇落了它上面最后的一片枯叶。 在寒冷的秋风的吹拂下道路上面都已封冻, 磨坊后的小河还潺
2021-03-01 16:37:09
-
普希金诗歌《祝饮之杯》原文及赏析
祝饮之杯 1816 琥珀酒杯之中 早已斟满, 沸腾的气泡 那些气泡,在闪烁,在迸溅。 遍观全世界, 它最称心愿, 但是要为谁 尽饮这杯酒? 是为了荣誉? 那不会是我, 用战争嬉戏 不是我风格。
2021-03-01 16:34:39
-
普希金诗歌《知心的人》原文及赏析
知心的人 1828 你的言语和充满柔情的抱怨 我热爱那里面的每句呼声: 你的话语多么饱含 那不明智且狂躁的热情, 但别再讲你的故事了, 快快收起你的梦幻: 我怕它那烈焰的传染, 你的经历
2021-03-01 16:32:55
-
普希金诗歌《真理》原文及赏析
真理 1816 自古以来,智人就一直在寻找 那些被世事湮没的真理的遗痕, 他们用很长的时间和论调来解说 那些前人们的古老论调。 他们认为:赤裸的真理 隐秘地藏在井泉深处。 于是他们快慰
2021-03-01 16:29:03
-
普希金诗歌《皇村回忆》原文及赏析
皇村回忆 1814 深沉而阴郁夜幕啊, 悬挂在静静睡去的苍穹; 山谷和丛林安息在无言的静谧之中, 远处的树林堕入浓雾之中。 隐隐之中听到溪水,潺潺地流进了树林深处, 那轻声呼吸的,是在
2021-03-01 16:27:24
-
普希金诗歌《生命的驿站》原文及赏析
生命的驿车 1823 有时候,虽然它载重过多, 却依然一路轻快地驰过; 苍老的被称为时间的莽撞车夫, 赶着车子,从没有丝毫的懈怠。 从清晨我们就坐在车里, 高兴得被速度冲昏了头, 因为那
2021-03-01 16:25:44
-
普希金诗歌《玫瑰》原文及赏析
玫瑰 1815 我们的玫瑰花儿 去哪里了,我的友人? 啊,玫瑰早就凋谢了。 原本明媚的青春红润, 就像我们的青春 也将这样的凋落。 不要说吧:这就是 我们生命的愉悦! 请代我转告玫瑰: 此后一
2021-03-01 16:15:41