-
帕斯捷尔纳克诗歌《我的美人,你的体态》原文及赏析
〔俄苏〕 帕斯捷尔纳克 我的美人,你的体态, 你的音容都珍藏在我心中, 你的身段宛如乐曲, 祈求一种韵律的波动。 在那韵律里厄运会死亡, 而真理会来到 我们这个还不和谐的世界。 那
2020-12-14 17:07:36
-
帕斯捷尔纳克诗歌《邂逅》原文及赏析
〔俄苏〕 帕斯捷尔纳克 会有一天,雪落满了道路, 盖白了倾斜的屋檐, 我正想出门松松脚 是你,突然站在门前。 你独身一人,穿着秋大衣, 没戴帽,也没穿长筒靴, 你抑制着内心的激动,
2020-12-14 16:55:27
-
阿赫马托娃诗歌《这件事很简单……》原文及赏析
〔俄苏〕 阿赫马托娃 这件事很简单,很清楚, 每个人都很了然, 你根本不爱我, 从来没有把我放在心间。 你和我已成路人, 我又何必总想把你看望, 我何必在夜深人静时, 为你祈祷上苍
2020-12-14 16:54:03
-
阿赫马托娃诗歌《梦》原文及赏析
〔俄苏〕 阿赫马托娃 我知道,我已不能成眠, 我走进了你的梦境,模糊的蓝色路灯, 为我照出了一条途径。 你梦见了皇后的花园, 奇异的雪白的殿堂, 还有黑色花纹的围墙, 紧靠着回声隆
2020-12-14 16:42:25
-
阿赫马托娃诗歌《我不乞求你的爱……》原文及赏析
〔俄苏〕 阿赫马托娃 我不乞求你的爱。 爱已经安全隐蔽。 请相信,我不会给你的未婚妻 写信发泄妒嫉。 不过,请她保留我的像片, 让她读读我的诗句, 未婚的丈夫们都愿意讨好, 所以我
2020-12-14 16:41:15
-
阿赫马托娃诗歌《别把我的信揉搓……》原文及赏析
〔俄苏〕 阿赫马托娃 别把我的信,亲爱的,揉搓。 还是把它,朋友,读完。 再充当不相识的女人,我已腻味, 也不愿在你的路上佯装与你无关。 别这么看我,别气忿地皱起眉头。 我是你心
2020-12-14 15:37:13
-
阿赫马托娃诗歌《吟唱最后一次会晤》原文及赏析
〔俄苏〕 阿赫马托娃 我的脚步仍然轻盈, 可心儿在绝望中变得冰凉, 我竟把左手的手套戴 在右边的手上。 台阶好象是走不完了, 我明明知道它只有三级! 和我同归于尽吧!枫叶间 传递着秋天
2020-12-14 15:35:57
-
阿赫马托娃诗歌《深色披肩下紧抱着双臂……》原文及赏析
〔俄苏〕 阿赫马托娃 深色披肩下紧抱着双臂 你的脸色今天为何憔悴? 因为我用苦涩的悲哀 把他灌得酩酊大醉。 我怎能忘掉? 他踉跄地走了, 痛苦的嘴角已经斜歪 我奔下楼去,连扶手也没有碰
2020-12-14 15:28:33
-
库巴拉诗歌《歌》原文及赏析
〔俄苏〕 库巴拉 菩提和雪球灿然地 开遍了树林, 少女啊,我和你编造了 多少金色的梦。 轻轻地摇荡着,喧哗着 那些自在的白杨, 芦苇和细枝也沙沙地 向我们喃喃低语。 当长长弯弯的裸麦
2020-12-14 15:27:24
-
库巴拉诗歌《春天时你到我这儿来》原文及赏析
〔俄苏〕 库巴拉 春天时你到我这儿来, 像朵小花似的来, 伴着我开得灿烂美丽, 将沉思瞑想唤醒。 夏天,七月里你要来, 像棵麦穗似的来, 用收获的歌,闪耀,光芒, 使沉思欢乐愉快 静
2020-12-14 15:26:05
-
勃洛克诗歌《十二年后(组诗)》原文及赏析
〔俄苏〕 勃洛克 1 依旧是那水平如镜的湖面, 依旧是那盐场吹来的咸风。 而你却老了,心绪平静, 如今又为什么如此激动? 是那情窦初开的年少精灵 仍然萦缠在你的心中, 你同那久远而难忘
2020-12-14 15:22:57
-
伊萨克扬诗歌《假如我是一阵清风》原文及赏析
〔俄苏〕 伊萨克扬 假如我是一阵清风, 而你是玫瑰花丛, 我要悄悄地抚摸着 你透散着芳香的丝发。 假如我是头森林的麋鹿, 而你是清凉的水泉, 我要用火热的嘴唇, 狂饮着你的甜吻。 假
2020-12-14 15:21:14
-
德·古里亚诗歌《骑士》原文及赏析
〔俄苏〕德古里亚 听说在阿布哈兹的土地上有个骑士, 听说他很勇敢,豪强。 听说这个骑士爱上了 我们村里的一个美丽的姑娘。 听说,他为了使她喜欢, 给自己找来了一匹纯种马, 听说,
2020-12-14 15:07:25
-
德·古里亚诗歌《海边》原文及赏析
〔俄苏〕 德古里亚 落日的余辉抹红了西天, 这寻常的夏天傍晚格外娇艳。 周围是这样地安谧宁静, 可以听到惯常涨潮的汩汩声。 象往常一样,入夜时分, 世界的上面满天星辰, 光辉照耀着
2020-12-14 15:05:55
-
蒲宁诗歌《静悄悄的夜晚》原文及赏析
〔俄苏〕 蒲宁 静悄悄的夜晚 一钩弦月 从阒暗的菩提树林后面升起, 阳台的门响了一声, 我听见了这轻轻的响动。 由于愚蠢的口角, 只有我们两人 没有就寝。 在这昏暗的林荫幽径, 在这甜
2020-12-14 14:59:11
-
莱尼斯诗歌《酒》原文及赏析
〔俄苏〕 莱尼斯 你站在那里愁眉不展很难为情, 你的杯子已经空空。 杯子里闪着金色的小星星; 为什么你用嘴唇去把它触动? 它并不是那么空: 在杯底将会找到温暖。 那里还有一滴酒在闪动
2020-12-14 14:58:06
-
蒲宁诗歌《孤独》原文及赏析
〔俄苏〕 蒲宁 在寒冷的湖水上面 是风、雨、昏暗的王国。 春日来到之前 花园零落、 处处荒漠, 生命离去了。 我独自一人留在别墅, 坐在画架前, 室内漆黑一片, 狂风吹得窗子沙沙作响。
2020-12-14 14:56:41
-
蒲宁诗歌《墓志铭》原文及赏析
〔俄苏〕 蒲宁 我死的时候还是个年轻姑娘。 他曾经对我说过,我长得很漂亮。 对于爱情,我有过痴心的幻想, 我短短的一生中怀着热烈的期望。 在一个四月的日子我离开了人世, 我顺从地
2020-12-14 14:50:44
-
蒲宁诗歌《北国五月之夜》原文及赏析
〔俄苏〕 蒲宁 北国五月之夜室内通宵 都是半明不暗, 苍白的光线。 我躺在床上 本想睡去,那万籁无声的静寂 使我陷入 早年梦境的回忆。 宛如遥远的少小时光, 又勾起我心上的许多忧伤
2020-12-14 14:49:43
-
蒲宁诗歌《园中树叶飘落着》原文及赏析
〔俄苏〕 蒲宁 园中的树叶飘落着 这是一座古老的花园 我曾常常迎着将临的曙光 在这里徘徊、 信步游逛。 金风瑟瑟, 树叶旋转着, 唰唰作响; 整个园林慌恐异常、 惊呼愁惆! 然而又觉得十分
2020-12-14 14:48:07
-
高尔基诗歌《致奥莉加》原文及赏析
〔俄苏〕 高尔基 夫人! 为了您的抚爱,您那温柔的目光, 机灵的魔术师甘愿做您的奴隶。 他巧妙地精通 令人神往的艺术: 用些小玩意儿, 用赤手空拳, 制造小小的欢乐! 请收留这个快活的
2020-12-14 14:44:58
-
高尔基诗歌《啊,当清晨升起霞光》原文及赏析
〔俄苏〕 高尔基 啊,当清晨升起霞光, 在那伏尔加母亲河上, 在那高高的山冈, 我送亲爱的丈夫出海, 为捕鱼他就要奔赴远方。 我擦干了心中的泪水, 默不作声地送他起航, 我没有倾吐
2020-12-14 14:43:27