• 诗经《兔置》原文、翻译及鉴赏

    肃肃兔罝,① 严严密密张兔网, 椓之丁丁。② 敲击木桩丁当响。 赳赳武夫,③ 武夫雄赳赳, 公侯干城。④ 公侯卫士守四方。 肃肃兔罝, 严严密密张兔网, 施于中逵。⑤ 把它设在要道上。

    2021-07-19 17:14:50

  • 诗经《终风》原文、翻译和注释

    女子遭遇戏弄,深感懊恼,但又不能忘情。 终风且暴,(一) 风儿起,风儿狂, 顾我则笑。他对我笑着做怪样。 谑浪笑敖,(二) 戏弄我,调笑我, 中心是悼。(三) 我的心里真悲伤。 终风且霾,(四) 风儿起

    2021-07-19 14:50:20

  • 诗经《日月》原文、翻译和注释

    女子遭遗弃后,控诉对方的没有情意。 日居月诸,(一) 太阳呀、月亮, 照临下土。照在广阔的大地上。 乃如之人兮!(二) 这个人儿竟这样! 逝不古处。(三) 居然对我变心肠。 胡能有定?(四) 你怎能就

    2021-07-19 14:49:12

  • 诗经《燕燕》原文、翻译和注释

    妹妹出嫁了,送嫁时依依难舍,更赞美她的品德和忠告。 燕燕于飞,双双对对的燕儿飞, 差池其羽。(一) 前前后后地追随。 之子于归,这个出嫁的姑娘, 远送于野。(二) 送她到郊外的地方。 瞻望弗及

    2021-07-19 14:48:31

  • 诗经《绿衣》原文、翻译和注释

    丈夫对故妻的怀念,睹物思人,情意难忘。 绿兮衣兮,(一) 绿的啊,外衣啊, 绿衣黄里。(二) 绿外衣,黄内衣。 心之忧矣! 心里悲伤啊! 曷维其已? (三) 哪有个止期? 绿兮衣兮,绿的啊,上衣啊, 绿衣黄裳

    2021-07-19 14:47:54

  • 诗经《柏舟》原文、翻译和注释

    女子在家庭生活中,遭遇到很多烦恼,她尽情地控诉着。 汎彼柏舟,(一) 柏木船儿在漂浮, 亦汎其流。漂浮在那河中流。 耿耿不寐,(二) 眼儿睁睁睡不着, 如有隐忧。(三) 多少烦恼在心头。 微我无酒

    2021-07-19 14:47:09

  • 诗经《驺虞》原文、翻译和注释

    歌赞猎人的本领。 彼茁者葭,(一) 芦苇长得密麻麻, 壹发五豝,(二) 他发箭射中那大猪, 于嗟乎驺虞!(三) 嘿,好本领的猎人呀! 彼茁者蓬,(四) 蓬蒿长得密麻麻, 壹发五豵,(五) 他发箭射中那小猪, 于嗟

    2021-07-19 14:43:00

  • 诗经《关雎》原文、翻译和注释

    男子慕恋女子,想和她结成伴侣的恋歌。 关关雎鸠,(一) 王雎儿����地对唱, 在河之洲。在那河中小洲上。 窈窕淑女,(二) 美丽善良的姑娘, 君子好逑。(三) 哥儿想和她配成双。 参差荇菜,(四

    2021-07-19 14:39:40

  • 诗经《南山》原文、翻译和注释

    揭露齐襄公的淫乱,与其妹文姜私通,又讽刺鲁桓公不能防闲其妻文姜,致使她放荡自恣。 南山崔崔,(一) 南山呀高又大, 雄狐绥绥。(二) 公狐狸找呀找侣伴。 鲁道有荡,(三) 齐鲁大道平坦坦, 齐子由

    2021-07-19 14:38:45

  • 诗经《东方未明》原文、翻译和注释

    讽刺朝廷兴居无节,号令不时,使小官吏忙忙碌碌。 东方未明,东方还没有一点光, 颠倒衣裳。我颠颠倒倒穿衣裳。 颠之倒之,颠颠倒倒地穿衣裳, 自公召之。公爷招唤太匆忙。 东方未晞,东方还没

    2021-07-19 14:38:13

  • 诗经《东方之日》原文、翻译和注释

    男女居室之乐。 东方之日兮,东方太阳红啊, 彼姝者子,那美丽的姑娘, 在我室兮! 在我房中啊! 在我室兮,在我房中啊, 履我即兮! (一) 跟着我行动啊! 东方之月兮,东方月儿亮啊, 彼姝者子,那美丽的

    2021-07-19 14:37:41

  • 诗经《著》原文、翻译和注释

    女子张望迎娶她的夫婿。 俟我于著乎而,(一) 门屏之间等我的他, 充耳以素乎而,(二) 冠儿两边垂着白丝线呀, 尚之以琼华乎而!(三) 还有那漂亮的红玉呀! 俟我于庭乎而,天井那儿等我的他, 充耳以

    2021-07-19 14:20:34

  • 诗经《还》原文、翻译和注释

    猎人出猎相逢,互相赞美。 子之还兮,(一) 你这人儿真利落呀, 遭我乎之间兮。(二) 碰见我在山里面啦。 并驱从两肩兮,(三) 并着马儿追赶大兽呀, 揖我谓我儇兮! (四) 对我作揖夸我敏捷啦! 子

    2021-07-19 14:13:40

  • 诗经《鸡鸣》原文、翻译和注释

    妻子促丈夫起身早朝,夫妻依依对话。 鸡既鸣矣,鸡儿已经叫啦, 朝既盈矣。(一) 朝里人都满啦。 匪鸡则鸣,这哪是鸡儿叫, 苍蝇之声。 是那苍蝇嗡嗡闹。 东方明矣,东方已经亮啦, 朝既昌矣。(二

    2021-07-19 14:13:05

  • 诗经《溱洧》原文、翻译和注释

    郑国风俗,三月上巳之辰,采兰水上,祓除不祥。这诗是写男女此游之乐。尤其是女方非常主动,邀着爱侣,再去观赏,兴高彩烈。 溱与洧方涣涣兮,(一) 溱水洧水哗哗地淌, 士与女方秉蕳兮! (二) 男男

    2021-07-19 14:12:17

  • 诗经《野有蔓草》原文、翻译和注释

    情人乍见,欢乐无限。 野有蔓草,(一) 野地蔓延着青草, 零露兮! (二) 露珠儿圆圆的呀! 有美一人,有个美丽的人儿, 清扬婉兮! (三) 眼儿明媚又美呀! 邂逅相遇,(四) 赶个巧儿碰见她, 适我愿兮! 真

    2021-07-19 14:11:32

  • 诗经《出其东门》原文、翻译和注释

    这是爱情诗。东门外游女虽多,但他只爱那服装朴素的女郎。 出其东门,走出东门去游逛, 有女如云。女郎多得云一样。 虽则如云,虽然女郎云一样, 匪我思存。没我想念的姑娘。 缟衣綦巾,(一)

    2021-07-19 14:11:03

  • 诗经《扬之水》原文、翻译和注释

    妻子对丈夫的剖白,希望他不要轻信人言。 扬之水,清清的水呀慢慢流, 不流束楚。一捆荆条漂不走。 终鲜兄弟,(一) 没有哥来没有弟, 维予与女。只我和你在一起。 无信人之言,你别相信他人的话

    2021-07-19 14:10:31

  • 诗经《十亩之间》原文、翻译和注释

    采桑歌。 十亩之间兮! 十亩的农田里呀! 桑者闲闲兮! (一) 采桑的人儿来来往往啦! 行与子还兮! 走呀,一道儿回家吧! 十亩之外兮! 十亩的农田外呀! 桑者泄泄兮! (二) 采桑的人儿闹闹嚷嚷啦! 行与

    2021-07-19 14:10:00

  • 诗经《陟岵》原文、翻译和注释

    远役人登高思亲,并回忆他们对他的叮咛嘱咐。 陟彼岵兮,(一) 登上那秃秃的山岗, 瞻望父兮。向我的父亲来遥望。 父曰:嗟!予子行役,父亲说:唉!我的儿子从军, 夙夜无已。早早晚晚不停地忙。

    2021-07-19 14:08:59

  • 诗经《园有桃》原文、翻译和注释

    歌者以诗消忧,并叹息知己的难得。 园有桃,果园里,桃树长, 其实之殽。(一) 结出桃儿可以尝。 心之忧矣! 我的心里真忧伤! 我歌且谣。把那歌谣来诵唱。 不我知者,不了解我的, 谓我士也骄。(二

    2021-07-19 14:08:21

  • 诗经《汾沮洳》原文、翻译和注释

    叹息贤者隐居,采菜自给。他的才能是超过贵族子弟的。 彼汾沮洳,(一) 那汾水浸润的地带, 言采其莫。(二) 有人在那儿摘莫菜。 彼其之子,他那个人儿呀, 美无度。美得没法来衡量。 美无度,美得

    2021-07-19 14:07:36

  • 诗经《葛屦》原文、翻译和注释

    讽刺人的心地狭隘。 纠纠葛屦,(一) 葛鞋的带儿扎起来, 可以履霜。穿它能够踏寒霜。 掺掺女手,(二) 女儿手呀细又细, 可以缝裳。巧手缝出好衣裳。 要之襋之,(三) 缝好腰呀缝好领, 好人服之。

    2021-07-19 13:50:55

  • 诗经《猗嗟》原文、翻译和注释

    赞美少年的射技。 猗嗟昌兮! (一) 啊呀,真精壮啦! 颀而长兮! 身材高而长啦! 抑若扬兮! (二) 脸蛋真漂亮啦! 美目扬兮! 眼睛光亮亮啦! 巧趋跄兮! (三) 走路多矫健啦! 射则臧兮! 射箭多熟练啦! 猗嗟

    2021-07-19 13:47:58

  • 诗经《载驱》原文、翻译和注释

    讽刺文姜的淫荡,招摇过市,恬不知耻。 载驱薄薄,(一) 车儿走得拍拍响, 簟茀朱鞹。(二) 花席的车门红皮帐。 鲁道有荡,齐鲁大道平坦坦, 齐子发夕。(三) 文姜出发天快亮。 四骊济济,(四) 四匹黑

    2021-07-19 13:47:13

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023