• 《笑林广记·请神》原文及翻译

    请神 【原文】 一吝者,家有祷事,命道士请神,乃通诚请两京神道。主人曰:如何请这远的?道士答曰:近处都晓得你的情性,说请他,他也不信。 【译文】 有一个人很吝啬,家中正好有不吉

    2022-01-06 15:03:43

  • 《笑林广记·谢周公》原文及翻译

    谢周公 【原文】 一女初嫁,哭问嫂曰:此礼何人所制?嫂曰:周公。女将周公大骂不已。及满月归宁,问嫂曰:周公何在?嫂云:他是古人,寻他做甚?女曰:我要制双鞋谢他。 【译文】 一女子

    2022-01-06 15:03:03

  • 《笑林广记·歪屄》原文及翻译

    歪屄 【原文】 一婢女乃壬午生,而与陈五之人私通者,一日算命,说知生辰。星家排定四柱,开言曰:娘子是壬午养的。此女认作说他是陈五养活的,遂曰:你只算命,莫管闲事。星家复言:

    2022-01-06 15:02:20

  • 《笑林广记·没屪》原文及翻译

    没屪 【原文】 穷人好妆体面,偶出访友,乏人跟随,令妻男妆以代仆。及至友家,闲谈至暮,遂留宿焉。因铺陈未备,主伴主,而仆伴仆,各睡一处。穷人解衣上床,下身无裤。次日起身后,

    2022-01-06 15:00:57

  • 《笑林广记·帽当扇》原文及翻译

    帽当扇 【原文】 有暑月带毡帽而出者,歇大树下乘凉,即脱帽以当扇。扇讫,谓人曰:今日若不带此帽出来,几乎热杀。 【译文】 有夏天带毡帽出门的人,歇在大树下乘凉,把帽子取下来当

    2022-01-06 14:50:53

  • 《笑林广记·庆生》原文及翻译

    庆生 【原文】 松江有妪诞辰,子侄辈商所以庆生者。一曰:叫伙戏子与渠汤汤,好弗热闹。一曰:个非阿娘所好,弗如寻几个和尚,与渠笃笃倒好。 【译文】 松江地方,有老太太做生日,晚

    2022-01-06 14:49:49

  • 《笑林广记·床榻》原文及翻译

    床榻 【原文】 有卖床榻者,一日夫出,命妇守店。一人来买床,价少,银水又低,争值良久,勉强售之。次日,复来买榻,妇曰:这人不知好歹,昨日床上讨尽我的便宜,今日榻上又想要讨我

    2022-01-06 14:48:32

  • 《笑林广记·底下硬》原文及翻译

    底下硬 【原文】 一人夜膳后,先在板凳上去睡,翻身说:底下硬得紧。妻在灶前听见,回言曰:不要忙,收拾过碗盏就来了。 【译文】 一个人晚饭后,先在板凳上睡觉,翻身的时候说:底下

    2022-01-06 14:47:53

  • 《笑林广记·开当》原文及翻译

    开当 【原文】 有慕开典铺者,谋之人曰:需本几何?曰:大典万金,小者变须千计。其人大骇而去。更请一人问之,曰:百金开一钱当亦可。又辞去。最后一人曰:开典如何要本钱,只须店柜

    2022-01-06 14:47:04

  • 《笑林广记·当真取笑》原文及翻译

    当真取笑 【原文】 和尚途行,一小厮叫曰:和尚和尚,光头浪荡。僧怒云:一个筋头,翻在你娘肚上。妇怒曰:我家小厮,不过作耍,为何出此粗言?僧曰:娘娘,难道小僧当真,何须着急?

    2022-01-06 14:46:26

  • 《笑林广记·心在这里》原文及翻译

    心在这里 【原文】 有置妾者,与妻行乐,妻曰:你身在这里,心自在那里。夫曰:若然,待我身在那里,心在这里何如? 【译文】 有人讨了小老婆,与大老婆在床上干事,大老婆说:你身子在

    2022-01-06 14:45:44

  • 《笑林广记·忏悔》原文及翻译

    忏悔 【原文】 孝子忏悔亡父,僧诵普庵咒,至南无佛佗耶句,孝子喜曰:正愁我爷难过奈何桥,多承佗过了。乃出金劳之。僧曰:若肯从重布施,连你娘等我也佗了去罢。 【译文】 孝顺的儿

    2022-01-06 14:44:59

  • 《笑林广记·忽举》原文及翻译

    忽举 【原文】 有病痿阳者,一夜忽举,心中甚喜,及扒上妻腹,仍痿如初。妻问:何为?答曰:我想要里床去睡,借你肚子上来过路。 【译文】 有人患阳萎,一夜忽然阳物硬挺起来,心中大喜

    2022-01-06 14:44:13

  • 《笑林广记·怕冷》原文及翻译

    怕冷 【原文】 或问:世间何物不怕冷?曰:鼻涕,天寒即出。又问:何物最怕冷?曰:屁,才离窟臀,又向鼻孔里钻进。 【译文】 有人问:世间什么东西不怕冷?另一人答:鼻涕,越冷越往外流

    2022-01-06 14:42:14

  • 《笑林广记·怕狗》原文及翻译

    怕狗 【原文】 客至乏仆,暗借邻家小厮掇茶。至客堂后,逡巡不前,其人厉声曰:为何不至?僮曰:我怕你家这只凶狗。 【译文】 客人来了,没有仆人,就悄悄借用邻家小僮送茶。小僮送茶到

    2022-01-06 14:41:28

  • 《笑林广记·性子急与性子慢》原文及翻译

    性子急与性子慢 【原文】 一最性急,一最性缓,冬日围炉聚饮。性急者衣坠炉中,为火所燃,性缓者见从容谓曰:适有一事,见之已久,欲言恐君性急,不言又恐不利于君,然则言之是耶,不

    2022-01-06 14:40:14

  • 《笑林广记·悭吝》原文及翻译

    悭吝 【原文】 一人性最悭吝,忽感痨瘵之疾,医生诊视云:脉气虚弱,宜用人参培补。病者惊视曰:力量绵薄,惟有委命听天可也。医士曰:参既不用,须以熟地代之,其价颇贱。病者摇首曰

    2022-01-06 14:39:30

  • 《笑林广记·愁穷》原文及翻译

    愁穷 【原文】 有胡子愁穷,一友谑之曰:据兄家事,不下二千金,何以过愁若此?胡者曰:二千金何在?友曰:兄面上现有千七百了,难道令正处便没有须私房? 【译文】 有大胡子愁家里穷,一

    2022-01-06 14:36:37

  • 《笑林广记·懒活》原文及翻译

    懒活 【原文】 有人极懒者,卧而懒起,家人唤之吃饭,复懒应,良久,度其必饥,乃哀恳之。徐曰:懒吃得。家人曰:不吃便死,如何使得?复摇首漫应曰:我亦懒活矣。 【译文】 有人极懒,

    2022-01-06 14:35:53

  • 《笑林广记·戏嫂臂》原文及翻译

    戏嫂臂 【原文】 兄患病献神,嫂收祭物,叔将嫂臂暗掐一把。嫂怒云:看你肥肉吃得几块!兄在床上听见,叫声:兄弟没正经,你嫂嫂要留来结识人头的,大家省口出客罢。 【译文】 哥哥生了

    2022-01-06 14:34:59

  • 《笑林广记·戏改杜诗》原文及翻译

    戏改杜诗 【原文】 有老妓年逾耳顺,犹强施膏沐,以媚少年。恐露白发,伪作良家妆束,以冠覆之。俗眼不辩,竟有为其所惑者。有名士于席间谈及,戏改杜诗一首,以嘲之云:老去鞦韆强不

    2022-01-06 14:34:19

  • 《笑林广记·戒狗肉》原文及翻译

    戒狗肉 【原文】 乞儿戒吃狗肉,众丐劝曰:不必。曰:我不食之久矣。众曰:你便戒他,他却不戒你。 【译文】 一叫化子戒吃狗肉,其他的叫化子劝他说:没有必要。叫化子说:我很久都不

    2022-01-06 14:33:12

  • 《笑林广记·截酒杯》原文及翻译

    截酒杯 【原文】 使僮斟酒不满,客举杯细视良久,曰:此杯太深,当截去一段。主曰:为何?客曰:上半段盛不得酒,要他何用? 【译文】 仆人给客人只斟了大半杯酒,客人拿着杯子看了很久

    2022-01-06 14:32:30

  • 《笑林广记·房事》原文及翻译

    房事 【原文】 一丈母命婿以房典银,既成交,而房价未足。因作书促之云:家岳母房事悬望至紧,刻不可缓,早晚望公垂慈一处,以济其急。至感,至感。 【译文】 有一位丈母娘,叫女婿给

    2022-01-06 14:31:47

  • 《笑林广记·扇坠》原文及翻译

    扇坠 【原文】 有持大扇者,遇矮子,戏以扇置其头曰:欲借兄权作扇坠耳。矮子大怒,骂曰:娘贼!若拿我做扇坠,我就兜心一脚踢杀你! 【译文】 有人拿一柄大扇子,遇到一个矮子,开玩笑

    2022-01-06 14:30:58

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023