• 《笑林广记·邻人看》原文及翻译

    邻人看 【原文】 一妇诉其夫曰:邻某常常看我。夫曰:采他做甚?妇曰:我今日对你说,你不在意,下次被他看上了,却不关我事。 【译文】 一女人对丈夫说:隔壁那个男人,经常色迷迷地看

    2022-01-09 11:16:40

  • 《笑林广记·酒死》原文及翻译

    酒死 【原文】 一人请客,客方举杯,即放声大哭。主人慌问曰:临饮何故而悲?答曰:我生平最爱的是酒,今酒已死矣,因此而哭。主笑曰:酒如何得死?客曰:既不曾死,如何没有一些酒气

    2022-01-09 11:15:38

  • 《笑林广记·酒煮滚汤》原文及翻译

    酒煮滚汤 【原文】 有以淡酒宴客者,客尝之,极赞府上烹调之美。主曰:粗肴未曾上桌,何以见得?答曰:不必论其他,只这一味酒煮白滚汤,就妙起了。 【译文】 有人请人喝酒,酒味极淡,

    2022-01-09 11:14:42

  • 《笑林广记·酒瓮盛米》原文及翻译

    酒瓮盛米 【原文】 一穷人积米三四瓮,自谓极富。一日,与同伴行市中,闻路人语曰:今岁收米不多,止得三千馀石。穷人谓其伴曰:你听这人说谎,不信他一分人家,有这许多酒瓮。 【译

    2022-01-09 11:13:34

  • 《笑林广记·醉饱行房》原文及翻译

    醉饱行房 【原文】 一人好于酒后渔色,或戒之曰:醉饱莫行房,五脏皆反覆,此药石语也,如何犯之?其人曰:不妨。行过之后,再行一次,依旧掉转来,只当不曾反覆。 【译文】 有一男子喜

    2022-01-09 11:12:23

  • 《笑林广记·醮酒》原文及翻译

    醮酒 【原文】 有性吝者,父子在途,每日沽酒一文,虑其易竭,乃约用箸头醮尝之。其子连醮二次,父责之曰:如何吃这般急酒! 【译文】 有父子二人,父是吝啬鬼。有一次出远门,规定每天

    2022-01-09 11:11:22

  • 《笑林广记·金漆盒》原文及翻译

    金漆盒 【原文】 一近视出门,见街头牛屎一大堆,认为路人遗下的盒子。随用双手去捧,见其烂湿,乃叹曰:好个盒子,只可惜漆水未干。 【译文】 一近视眼出门,见路旁牛屎一大堆,以为

    2022-01-09 11:10:24

  • 《笑林广记·金银锭》原文及翻译

    金银锭 【原文】 贫子持金银锭行于街市,顾锭叹曰:若得你硬起来,我就好过日子了。傍人待答曰:要我硬却不能勾,除非你硬了凑我。 【译文】 有一个穷人,拿着一个用银箔纸做的金银锭

    2022-01-09 11:09:27

  • 《笑林广记·錾头》原文及翻译

    錾头 【原文】 数人同舟,有撒屁者,众疑一童子,共錾其头。童子哭曰:阿弥陀佛。别人打我也罢了。亏那撒屁的乌龟,担得这只手起,也来打我! 【译文】 几个人一同坐船,内中一人放一臭

    2022-01-09 11:08:04

  • 《笑林广记·铺兵》原文及翻译

    铺兵 【原文】 铺司递紧急公文,官恐其迟,拨一马骑之。其人赶马而行,人问其:如此急事,何不乘马?答曰:六只脚走,岂不快如四只。 【译文】 上司叫送公文的兵去送紧公文,官唯恐迟了

    2022-01-09 11:07:07

  • 《笑林广记·长卵叹气》原文及翻译

    长卵叹气 【原文】 一官到任,出票要唤兄弟三人一胖子、一长子、一矮子备用,异姓者不许进见。一家有兄弟四人,仅有一胖三矮,私相计议曰:四人之中,胖矮俱有,单少一长人,只得将二

    2022-01-09 11:06:07

  • 《笑林广记·问嫂》原文及翻译

    问嫂 【原文】 一女未嫁者,私问其嫂曰:此事颇乐否?嫂曰:有甚乐处,只为周公之礼,制定夫妇耳。及女出嫁后归宁,一见其嫂,即笑骂曰:好个说谎精! 【译文】 一女子没有嫁人,私下问

    2022-01-09 11:05:15

  • 《笑林广记·问秃》原文及翻译

    问秃 【原文】 一秀才问僧人曰:秃字如何写?僧曰:不过秀才的尾靶湾过来就是了。 【译文】 一秀才想取笑和尚,就问:秃字如何写?和尚说:不过是把秀才的屁股翘上来就是了。

    2022-01-09 11:03:51

  • 《笑林广记·雷击》原文及翻译

    雷击 【原文】 有客外者,见故乡人至,问:家乡有甚新闻?曰:某日一个霹雳,打死十馀人,都是扒灰老。其人惊问曰:家父可无恙乎?答曰:令尊倒幸免,令祖却在数内,一同归天了。 【译文

    2022-01-09 11:02:35

  • 《笑林广记·靠父膳》原文及翻译

    靠父膳 【原文】 一人廿岁生子,其子专靠父膳,不能自立。一日算命云:父寿八十,儿寿六十二。其子大哭曰:这两年叫我如何过得去! 【译文】 一个人二十岁上生了一个儿子,儿子无能,只

    2022-01-09 11:01:40

  • 《笑林广记·鞋袜讦讼》原文及翻译

    鞋袜讦讼 【原文】 一人鞋袜俱破,鞋归咎于袜,袜又归咎于鞋,交相讼之于官。官不能决,乃拘脚跟证之。脚跟曰:小的一向逐出在外何由得知? 【译文】 一个人的鞋子和袜子都破了,鞋子怪

    2022-01-09 11:00:26

  • 《笑林广记·食粥》原文及翻译

    食粥 【原文】 一人家贫,每日省米吃粥。怕人耻笑,嘱子讳之,人前只说吃饭。一日,父同友人讲话,等久不进,子往唤曰:进来吃饭。父曰:今日手段快,缘何煮得恁早?子曰:早到不早,

    2022-01-09 10:59:20

  • 《笑林广记·食蔗》原文及翻译

    食蔗 【原文】 一家请客,摆列水果。家主母取甘蔗食之,连声叫淡。厨司曰:娘娘想是梢(骚同)了。 【译文】 一家人请客,摆出水果。家中女主人拿一截甘蔗放在口中吃,连声叫淡。厨师说

    2022-01-09 10:53:26

  • 《笑林广记·饭粘扇》原文及翻译

    饭粘扇 【原文】 一人不见了扇子,骂曰:拿我的扇子,去做羹饭!傍人曰:扇子如何做得羹饭?其人曰:你不晓得,我的扇子,糊掇许多饭粘在上面。 【译文】 一个人不见了扇子,骂道:拿我

    2022-01-09 10:52:24

  • 《笑林广记·骂无礼》原文及翻译

    骂无礼 【原文】 有数小厮同下池塘浴水,被一小蛇将卵咬了一口。小厮忿怒,将池塘戽干,果见小蛇,乃大骂曰:这小畜生大无礼,咬我卵子就是你! 【译文】 有几个儿童脱了衣裤到池塘洗澡

    2022-01-09 10:51:16

  • 《笑林广记·高才》原文及翻译

    高才 【原文】 一官偶有书义未解,问吏曰:此处有高才否?吏误认以为裁缝姓高也,应曰:有。即唤进,官问曰:贫而无谄,如何?答曰:裙而无裥,折起来。又问:富而无骄,如何?答曰:裤若

    2022-01-09 10:50:01

  • 《笑林广记·鬼王撒尿》原文及翻译

    鬼王撒尿 【原文】 大族出丧,路逢大雨,女眷人等,避于路傍檐下。和尚没处存身,暂躲开路神腹内。少顷,一僧从神腰里伸头探望,看雨住否。诸女眷惊曰:我们回避,开路神要撒尿哩。

    2022-01-09 10:47:45

  • 《笑林广记·鬼脸》原文及翻译

    鬼脸 【原文】 阎王差鬼卒拘三人到案,先问第一个:你生前作何勾当?答云:缝连补缀。王曰:你迎新弃旧,该押送油锅。又问第二个:你作何生理?答曰:做花卖。王曰:你节外生枝,发在油

    2022-01-09 10:46:42

  • 《笑林广记·鸟出来》原文及翻译

    鸟出来 【原文】 一家养子瞒人,邻翁问其妇曰:娘子恭喜,添了令郎。妇曰:并无此事,要便是你鸟出来的。 【译文】 有一家人生了个儿子,瞒着不让人知道。邻居老头子向那妇人说:恭喜

    2022-01-09 10:45:31

  • 《笑林广记·鸦噪》原文及翻译

    鸦噪 【原文】 一士借僧房读书,忽闻鸦噪,连连叩齿。徒问:相公为何?答曰:鸦噪。徒曰:我们丫燥,不是这等解法,是手勒出的。 【译文】 一秀才借庙中的屋子读书,忽然听到乌鸦叫,认

    2022-01-09 10:44:33

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023