-
诗经《桑中》原文、翻译及赏析
爰采唐矣?采摘女萝在何方? 沫之乡矣。就在卫国沐邑乡。 云谁之思?思念之人又是谁? 美孟姜矣。美丽动人是孟姜。 期我乎桑中,约我来到桑林中, 要我乎上宫,邀我欢会祠庙上, 送我乎淇之
2021-07-11 18:35:02
-
诗经《桑扈》原文、翻译及赏析
交交桑扈,青雀叫得悦耳动听, 有莺其羽。羽毛光洁色彩分明。 君子乐胥,大人君子各位快乐, 受天之祜。受天保佑得享福荫。 交交桑扈,可爱的青雀真灵巧, 有莺其领。颈间的羽色好美妙
2021-07-11 18:34:26
-
诗经《桑柔》原文、翻译及赏析
菀彼桑柔, 茂密柔嫩青青桑, 其下侯旬。下有浓荫好地方。 捋采其刘,桑叶采尽枝干秃, 瘼此下民。百姓受害难遮凉。 不殄心忧,愁思不绝心烦忧, 仓兄填兮。失意凄凉久惆怅。 倬彼昊天
2021-07-11 16:52:25
-
诗经《桓》原文、翻译及赏析
绥万邦,万国和睦, 娄丰年,连年丰收, 天命匪解。全靠上天降福祥。 桓桓武王,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵将, 于以四方,安抚了天下四方, 克定厥家。周室安定兴旺。
2021-07-11 16:51:34
-
诗经《棫朴》原文、翻译及赏析
芃芃棫朴,棫树朴树多茂盛, 薪之槱之。砍作木柴祭天神。 济济辟王,周王气度美无伦, 左右趣之。群臣簇拥左右跟。 济济辟王,周王气度美无伦, 左右奉璋。左右群臣璋瓒捧。 奉璋峨峨
2021-07-11 16:50:26
-
诗经《椒聊》原文、翻译及赏析
椒聊之实,花椒子一串串, 蕃衍盈升。繁多采满一升。 彼其之子,他那个人儿呀, 硕大无朋。高大与众不同。 椒聊且,一串串花椒呀, 远条且。香气远远飘动。 椒聊之实,花椒子一串串,
2021-07-11 16:48:39
-
诗经《楚茨》原文、翻译及赏析
楚楚者茨,田野里生长簇簇蒺藜, 言抽其棘。去清除这些带刺荆棘。 自昔何为?为什么自古就这样做? 我蓺黍稷。因为要种植高粱小米。 我黍与与,我们的小米长得茂盛, 我稷翼翼。高粱在地
2021-07-11 16:47:59
-
诗经《樛木》原文、翻译及赏析
南有樛木,南有弯弯树, 葛藟纍之。攀满野葡萄。 乐只君子,新郎真快乐, 福履绥之。安享幸福了。 南有樛木,南有弯弯树, 葛藟荒之。覆满野葡萄。 乐只君子,新郎真快乐, 福履将之。
2021-07-11 16:47:23
-
诗经《正月》原文、翻译及赏析
正月繁霜,四月时节繁霜降, 我心忧伤。霜降失时心忧伤。 民之讹言,民心已乱谣言起, 亦孔之将。谣言传播遍四方。 念我独兮,独我一人愁当世, 忧心京京。忧思不去萦绕长。 哀我小心
2021-07-11 16:46:38
-
诗经《武》原文、翻译及赏析
於皇武王,光耀啊,周武王, 无竞维烈。他的功业举世无双。 允文文王,确实有文德啊,周文王, 克开厥后。能把后代的基业开创。 嗣武受之,继承者是武王, 胜殷遏刘,止住残杀战胜殷商
2021-07-11 16:45:55
-
诗经《殷其靁》原文、翻译及赏析
殷其靁,听那隆隆的雷声, 在南山之阳。在南山的阳坡震撼。 何斯违斯?怎么这时候离家出走? 莫敢或遑。实在不敢有少许悠闲。 振振君子,勤奋有为的君子, 归哉归哉!归来吧,归来吧! 殷其
2021-07-11 16:45:11
-
诗经《殷武》原文、翻译及赏析
挞彼殷武,殷王武丁神勇英武, 奋伐荆楚。是他兴师讨伐荆楚。 罙入其阻,王师深入敌方险阻, 裒荆之旅。众多楚兵全被俘虏。 有截其所,扫荡荆楚统治领土, 汤孙之绪。成汤子孙功业建树
2021-07-11 16:44:32
-
诗经《民劳》原文、翻译及赏析
民亦劳止,百姓也已够辛苦, 汔可小康。应该可以稍安康。 惠此中国,抚爱王畿众百姓, 以绥四方。安定四方诸侯邦。 无纵诡随,不要听从欺诈语, 以谨无良。谨慎提防不善良。 式遏寇虐
2021-07-11 16:43:49
-
诗经《氓》原文、翻译及赏析
氓之蚩蚩,憨厚农家小伙子, 抱布贸丝。怀抱布匹来换丝。 匪来贸丝,其实不是真换丝, 来即我谋。找个机会谈婚事。 送子涉淇,送郎送过淇水西, 至于顿丘。到了顿丘情依依。 匪我愆期
2021-07-11 16:43:03
-
诗经《汉广》原文、翻译及赏析
南有乔木,南有大树枝叶高, 不可休思。树下行人休憩少。 汉有游女,汉江有个漫游女, 不可求思。想要追求只徒劳。 汉之广矣,浩浩汉江多宽广, 不可泳思。不能泅渡空惆怅。 江之永矣
2021-07-11 16:42:06
-
诗经《汝坟》原文、翻译及赏析
遵彼汝坟,沿着汝河大堤走, 伐其条枚。采伐山楸那枝条。 未见君子,还没见到我夫君, 惄如调饥。忧如忍饥在清早。 遵彼汝坟,沿着汝河大堤走, 伐其条肄。采伐山楸那余枝。 既见君子
2021-07-11 16:41:06
-
诗经《江有汜》原文、翻译及赏析
江有汜,大江自有分流水, 之子归,这个人儿回故里, 不我以。不肯带我一同去。 不我以,不肯带我一同去, 其后也悔!将来懊悔来不及! 江有渚,大江自有洲边水, 之子归,这个人儿回故里
2021-07-11 16:39:40
-
诗经《江汉》原文、翻译及赏析
江汉浮浮, 长江汉水波涛滚滚, 武夫滔滔。出征将士意气风发。 匪安匪游,不为安逸不为游乐, 淮夷来求。要对淮夷进行讨伐。 既出我车,前路已经出动兵车, 既设我。树起彩旗迎风如画
2021-07-11 16:39:03
-
诗经《汾沮洳》原文、翻译及赏析
彼汾沮洳,在那汾水低湿地, 言采其莫。来此采莫心欢喜。 彼其之子,瞧我那位意中人, 美无度。英俊潇洒美无匹。 美无度,英俊潇洒美无匹, 殊异乎公路。公路哪能和他比。 彼汾一方,
2021-07-11 16:38:04
-
诗经《沔水》原文、翻译及赏析
沔彼流水,漫漫水溢两岸流, 朝宗于海。倾注大海去不休。 彼飞隼,天上游隼迅捷飞, 载飞载止。时而飞翔时停留。 嗟我兄弟,可叹可悲我兄弟, 邦人诸友。还有乡亲与朋友。 莫肯念乱,
2021-07-11 16:37:20
-
诗经《河广》原文、翻译及赏析
谁谓河广?谁说黄河宽又广? 一苇杭之。一支苇筏可飞航。 谁谓宋远?谁说宋国太遥远? 跂予望之。踮起脚跟即在望。 谁谓河广?谁说黄河广又宽? 曾不容刀。其间难容一小船。 谁谓宋远?谁说宋国
2021-07-11 16:35:42
-
诗经《泂酌》原文、翻译及赏析
泂酌彼行潦,远舀路边积水潭, 挹彼注兹,把这水缸都装满, 可以濯罍。可以蒸菜也蒸饭。 岂弟君子,君子品德真高尚, 民之父母。好比百姓父母般。 泂酌彼行潦,远舀路边积水坑, 挹彼
2021-07-11 16:34:49
-
诗经《泉水》原文、翻译及赏析
毖彼泉水,泉水汩汩流呀流, 亦流于淇。一直流到淇水头。 有怀于卫,梦里几回回卫国, 靡日不思。没有一日不思索。 娈彼诸姬,同姓姑娘真美丽, 聊与之谋。愿找她们想主意。 出宿于泲
2021-07-11 16:33:21
-
诗经《泮水》原文、翻译及赏析
思乐泮水,泮水令人真愉快, 薄采其芹。来此采摘水芹菜。 鲁侯戾止,鲁侯莅临有威仪, 言观其旂。看那龙旗多气派。 其旂茷茷,旗帜飘扬猎猎舞, 鸾声哕哕。鸾铃和鸣声声在。 无小无大
2021-07-11 16:31:48
-
诗经《泽陂》原文、翻译及赏析
彼泽之陂,那个池塘堤岸旁, 有蒲与荷。既长蒲草又长荷。 有美一人,有个健美的青年, 伤如之何。使我思念没奈何。 寤寐无为,睡不着啊没办法, 涕泗滂沱。心情激动泪流多。 彼泽之陂
2021-07-11 16:29:12