• 《笑林广记·收骨头》原文及翻译

    收骨头 【原文】 馆僮怪主人每食必尽,只留光骨于碗,乃对天祝曰:愿相公活一百岁,小的活一百零一岁。主问其故,答曰:小人多活一岁,好收拾相公的骨头。 【译文】 伺候先生的仆人,

    2022-01-04 16:22:13

  • 《笑林广记·整嫂裙》原文及翻译

    整嫂裙 【原文】 一嫂前行而裙夹于臀缝内者,叔从后拽整之。嫂顾见,疑其调戏也,遂大怒。叔躬身曰:嫂嫂请息怒,待愚叔依旧与你塞进去,你再夹紧如何? 【译文】 嫂子在前面走,小叔在

    2022-01-04 16:20:39

  • 《笑林广记·望包荒》原文及翻译

    望包荒 【原文】 贫士素好铺张,偷儿夜袭之,空如也,唾骂而去。贫士摸床头数钱,追赠之,嘱曰:君此来,虽极怠慢,然在人前尚望包荒。 【译文】 一个读书人,喜欢排场,铺张浪费,家

    2022-01-04 16:18:54

  • 《笑林广记·朝奉》原文及翻译

    朝奉 【原文】 徽人狎妓,卖弄才学,临行事,各要说一成语切题。乃舒妓两股,以其阴对己之阳曰:此丹(单同音)凤(缝同音)朝阳也。妓亦以徽人之阳对己之阴,徽人问曰:此何故事?妓曰:这

    2022-01-04 16:17:00

  • 《笑林广记·桩粪》原文及翻译

    桩粪 【原文】 有买粪于寺者,道人索倍价。乡人讶之,道人曰:此粪与他处不同,尽是师父们桩实落的,泡开来一担便有两担。 【译文】 有个农民向寺庙里买粪,道士要多一倍的钱,农民觉

    2022-01-04 16:15:38

  • 《笑林广记·涂嘴》原文及翻译

    涂嘴 【原文】 或有宴会,座中客贪馋不已,肴使既尽。馆僮愤怒而不敢言,乃以锅煤涂满嘴上,站立傍侧。众人见而讶之,问其嘴间何物。答曰:相公们只顾自己吃罢了,别人的嘴管他则甚。

    2022-01-04 16:14:13

  • 《笑林广记·淫病》原文及翻译

    淫病 【原文】 一人不通文墨,向友人问曰:三点水的淫字如何解?友曰:淫乃妇人之大病。其人含颔之。一日,此人之妻忽抱病颇剧,出遇友人问曰:令正病体何如?其人曰:不要说起,贱内这

    2022-01-04 16:12:39

  • 《笑林广记·烧黄熟》原文及翻译

    烧黄熟 【原文】 清客见东翁烧黄熟香,辄掩鼻不闻,以其贱而不屑用也。主人曰:黄熟虽不佳,还强似府上烧人言、木屑。清客大诧曰:我舍下何曾烧这两件?主人曰:蚊烟是甚么做的? 【译文

    2022-01-04 16:11:31

  • 《笑林广记·猫逐鼠》原文及翻译

    猫逐鼠 【原文】 昔有一猫擒鼠,赶入瓶内,猫不舍,犹在瓶边守候。鼠畏甚,不敢出。猫忽打一喷嚏,鼠在瓶中曰:大吉利。猫曰:不相干,凭你奉承得我好,只是要吃你哩! 【译文】 一只猫

    2022-01-04 16:10:25

  • 《笑林广记·破开晒》原文及翻译

    破开晒 【原文】 翁、妪相对曝日,妪兴发动,拉翁行房,翁以天寒不举对。妪曰:请各解其物晒之,热则举矣。翁曰:然。遂解裤向日。少顷妪曰:我的热了,快来。翁曰:我的还未。妪曰:

    2022-01-04 16:08:50

  • 《笑林广记·祈雨》原文及翻译

    祈雨 【原文】 官命道士祈雨,久而不下,怪其身体不洁,亵渎神明,以致如此。乃尽拘小道,禁之狱中,令其无可掏摸。越数日,狱卒禀曰:老道士祈雨,小道士求睛,如何得有雨下?官问何

    2022-01-04 16:06:58

  • 《笑林广记·祭器》原文及翻译

    祭器 【原文】 僧临终,嘱其徒曰:享祀不须他物,只将你窟臀供座上足矣。徒如命。方在祭献,听见有人叩门,忙应曰:待我收拾了祭器就来。 【译文】 老和尚临终嘱咐徒弟说:祭奠时不要

    2022-01-04 16:05:35

  • 《笑林广记·禁溺》原文及翻译

    禁溺 【原文】 墙脚下恐人撒尿,画一乌龟于壁上,且批其后曰:撒尿者即是此物。一人不知那里,仍去屙溺。其人骂曰:瞎了眼睛,也不看看。撒尿者曰:不知老爹在此。 【译文】 有一家的

    2022-01-04 16:04:22

  • 《笑林广记·穷十万》原文及翻译

    穷十万 【原文】 富翁谓贫人曰:我家富十万矣。贫人曰:我亦有十万之蓄,何足为奇。富翁惊问曰:汝之十万何在?贫者曰:你平素有了不肯用,我要用没得用,与我何异? 【译文】 富人对穷

    2022-01-04 16:03:14

  • 《笑林广记·索米》原文及翻译

    索米 【原文】 一家请客,酒甚淡。客曰:肴馔只此足矣,倒是米求得一撮出来。主曰:要他何用?答曰:此酒想是不曾下得米,倒要放几颗。 【译文】 古时,酒一般是米做原料,叫米酒。一家

    2022-01-04 16:01:56

  • 《笑林广记·蚬子》原文及翻译

    蚬子 【原文】 两人相遇,各问所生子女几何。一曰:五女。一曰:一子。生女者曰:一子是蚬子。生子者怒曰:我是蚬子,强如你养了许多肉蚌。 【译文】 两个人在路上相遇,各问生了几个

    2022-01-04 16:00:08

  • 《笑林广记·被屑挂须》原文及翻译

    被屑挂须 【原文】 贫家盖稿卷,幼儿不知讳,父挞而戒之曰:后有问者,但云盖被。一日父见客,而须上带卷草,儿从后呼曰:爹爹,且除去面上被屑着! 【译文】 穷人无钱买棉被,就用稻草

    2022-01-04 15:58:16

  • 《笑林广记·被贼》原文及翻译

    被贼 【原文】 穿窬入一家,其家止蓄米一瓮,置卧床前。偷儿解裙布地,方取瓮倾米,床上人窃窥之,潜抽其裙去,急呼有贼。贼应声曰:真个有贼,刚才一条裙在此,转眼就被偷去了。 【

    2022-01-04 15:56:57

  • 《笑林广记·见和尚》原文及翻译

    见和尚 【原文】 有三人同行,途遇穿一破裤者。一友曰:这好像猎户张开。一人曰:不然,还似渔翁撒网。又一个曰:都不确,依我看来,好像一座多年破庙。问:为何?答曰:前也看见和尚

    2022-01-04 15:54:11

  • 《笑林广记·认族》原文及翻译

    认族 【原文】 有王姓者,平素最好联谱,每遇姓相似者,不曰寒宗,就说敝族。偶遇一汪姓者,指为友曰:这是舍侄。友曰:汪姓何为是盛族?其人曰:他是水窠路里王家。遇一匡姓者,亦认

    2022-01-04 15:52:20

  • 《笑林广记·许愿》原文及翻译

    许愿 【原文】 老翁素苦阳痿,偶见猪羊交感,不觉动兴。夜归与妻同卧,触着日间所见,阳事突举,急与妻行事。恐其半途痿弃,遂摩拟日间形状,口念:一个猪,一个羊。妻曰:老贼囚,来

    2022-01-04 15:50:28

  • 《笑林广记·许日子》原文及翻译

    许日子 【原文】 一人性极吝啬,从无请客之事。家僮偶持碗一篮,往河边洗涤,或问曰:你家今日莫非宴客耶?僮曰:要我家主人请客,除非那世里去!主人知而骂曰:谁要你轻易许下他日子

    2022-01-04 15:47:50

  • 《笑林广记·说出来》原文及翻译

    说出来 【原文】 一人为讨债者所逼,乃发急曰:你定要我说出来么!讨债者疑其发己心病,嘿然而去。如此数次。一日发狠曰:由你说出来也罢,我不怕你。其人又曰:真个要说出来?曰:真要

    2022-01-04 15:46:09

  • 《笑林广记·说大话》原文及翻译

    说大话 【原文】 主人谓仆曰:汝出外,须说几名大话,装我体面。仆领之。值有言三清殿大者,仆曰:只与我家租房一般。有言龙衣船大者,曰:只与我家帐船一般。有言牯牛腹大者,曰:只

    2022-01-04 15:43:01

  • 《笑林广记·吃梦中醋》原文及翻译

    吃梦中醋 【原文】 一惧内者,忽于梦中失笑。摇妻醒曰:汝梦见何事,而得意若此?夫不能瞒,乃曰:梦娶一妾。妻大怒,罚跪床下,起寻家法杖之。夫曰:梦幻虑情,如何认作实事?妻曰:别

    2022-01-04 12:37:52

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023