莎士比亚十四行诗《一四〇》原文及赏析

【导语】:

莎士比亚十四行诗是一部经典的作品,关于莎士比亚十四行诗《一四〇》主要内容是什么呢?来了解一下吧。

  一四〇

  你既然冷酷,就该聪明些;别显露

  过多的轻蔑来压迫我缄口的忍耐;

  不然,悲哀会借给我口舌,来说出

  没人同情我——这种痛苦的情况来。

  假如我能把智慧教给你,这就好:

  尽管不爱我,你也要对我说爱;

  正像暴躁的病人,死期快到,

  只希望医生对他说,他会好得快;

  因为,假如我绝望了,我就会疯狂,

  疯狂了,我就会把你的坏话乱讲:

  如今这恶意的世界坏成了这样,

  疯了的耳朵会相信疯狂的诽谤。

  要我不乱说你,不疯,你的目光

  就得直射,尽管你的心在远方。

  译解

  诗人请求女郎对他垂青:而且从她自身的利益出发。诗人恐吓她说,假使她使他绝望了,他就会疯狂,会到处去诽谤她,而人们也会相信的。

  第1行,“冷酷”指女郎的眼睛,见第133首第5行;“聪明”指至少不要使诗人过分难堪,参阅第5行“智慧”。

  第2行,“缄口”指不敢说真话,以免惹怒她。

  第11行,“恶意的世界”意思是“总是从恶的方面去解释一切事物的人们”。

  第13、14行:“假使你希望我不疯狂地乱说,那么你的眼睛就请不要溜向别处去(参阅第139首第6行),而应该直看我,尽管你的骄傲的心在别处逍遥。”

相关推荐
  • 莎士比亚十四行诗《一四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二四》原文及赏析
  •  

    手机访问 经典文学作品

    热门推荐
    经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
    红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
    为你解读好作品
    经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024