莎士比亚十四行诗《一五》原文及赏析

【导语】:

莎士比亚十四行诗是很经典的一部作品,关于莎士比亚十四行诗《一五》的主要内容是什么一直受到关注,来了解一下吧。

  一五

  我这样考虑着:世间的一切生物

  只能够繁茂一个极短的时期,

  而这座大舞台上的全部演出

  没有不受到星象的默化潜移;

  我看见:人类像植物一样增多,

  一样被头上的天空所鼓舞,所叱责;

  在青春朝气中雀跃,过极峰而下坡,

  坚持他们勇敢的品格到湮没——

  于是,无常的世界就发出奇想,

  使你青春焕发地站在我眼前,

  挥霍的时间却串通腐朽来逞强,

  要变你青春的白天为晦暗的夜晚;

  为了爱你,我要跟时间决斗,

  把你接上比青春更永久的枝头。

  译解

  部分新的主题出现了。诗人对他的爱友说:“因为时间在不停地向前走去,永远不会回来,所以我必须把你的美记录在诗中,那将比你本人更为永久。”

  第3行,“大舞台”指人间世界。

  第6行,对人的命运来讲,天空中有星象,能施加影响;对植物的生长来说,气候来自天上,亦能施加影响;故“一样被头上的天空……”云云。

  最后一行是意译,如直译应为:“当时间从你身上取去什么东西(青春)的时候,我就把你接枝般接到(比青春)更新的枝梗(即歌颂你的诗)上去。”

相关推荐
  • 莎士比亚十四行诗《一二四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二五》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《一二〇》原文及赏析
  •  

    手机访问 经典文学作品

    热门推荐
    经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
    红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
    为你解读好作品
    经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024