• 诗经《节南山》原文、翻译及赏析

    节彼南山,那嵯峨终南山上, 维石岩岩。巨石高峻而耸巅。 赫赫师尹,权势显赫的太师史尹, 民具尔瞻。民众都唯你俩是看。 忧心如惔,忧国之心如火炎炎, 不敢戏谈。谁也不敢随口乱谈。

    2021-07-09 14:51:35

  • 诗经《芄兰》原文、翻译及赏析

    芄兰之支,芄兰荚实长在枝, 童子佩觿。有个童子已佩觿。 虽则佩觿,虽然身上已佩觿, 能不我知?难道不能与我在一起? 容兮遂兮,看他一本正经相啊, 垂带悸兮。垂着腰带颤晃晃啊。 芄兰

    2021-07-09 14:50:44

  • 诗经《芣苢》原文、翻译及赏析

    采采芣苢,采呀采呀采芣苢, 薄言采之。采呀采呀采起来。 采采芣苢,采呀采呀采芣苢, 薄言有之。采呀采呀采得来。 采采芣苢,采呀采呀采芣苢, 薄言掇之。一片一片摘下来。 采采芣苢

    2021-07-09 13:55:18

  • 诗经《苕之华》原文、翻译及赏析

    苕之华,凌霄花开放, 芸其黄矣。望去一片黄呀。 心之忧矣,心里正忧愁呀, 维其伤矣!更有多悲伤呀! 苕之华,凌霄花缤纷, 其叶青青。枝上叶青青。 知我如此,知道我这样, 不如无生。

    2021-07-09 13:49:56

  • 诗经《草虫》原文、翻译及赏析

    喓喓草虫,听那蝈蝈叫, 趯趯阜螽。看那蚱蜢蹦蹦跳。 未见君子,没有见到那君子, 忧心忡忡。忧思不断真焦躁。 亦既见止,如果我已见着他, 亦既觏止,如果我已偎着他, 我心则降。我

    2021-07-09 13:49:08

  • 诗经《荡》原文、翻译及赏析

    荡荡上帝,上帝骄纵又放荡, 下民之辟。他是下民的君王。 疾威上帝,上帝贪心又暴虐, 其命多辟。政令邪僻太反常。 天生烝民,上天生养众百姓, 其命匪谌。政令无信尽撒谎。 靡不有初

    2021-07-09 13:48:18

  • 诗经《菀柳》原文、翻译及赏析

    有菀者柳,一株柳树很茂盛, 不尚息焉。不要依傍去休息。 上帝甚蹈,上帝心思反复多, 无自昵焉。不要和他太亲密。 俾予靖之,当初让我谋国政, 后予极焉。而后受罚遭排挤。 有菀者柳

    2021-07-09 13:45:40

  • 诗经《菁菁者莪》原文、翻译及赏析

    菁菁者莪,莪蒿葱茏真繁茂, 在彼中阿。丛丛生长在山坳。 既见君子,已经见了那君子, 乐且有仪。快快乐乐好仪表。 菁菁者莪,莪蒿葱茏真繁茂, 在彼中沚。簇簇生长在小洲。 既见君子

    2021-07-09 13:44:58

  • 诗经《萚兮》原文、翻译及赏析

    萚兮萚兮,枯叶呀枯叶, 风其吹女。风吹动了你。 叔兮伯兮,弟兄们呀, 倡予和女!唱起你的歌,我来应和! 萚兮萚兮,枯叶呀枯叶, 风其漂女。风吹落了你。 叔兮伯兮,弟兄们呀, 倡予要

    2021-07-09 13:44:19

  • 诗经《著》原文、翻译及赏析

    俟我于著乎而,等我就在屏风前哟, 充耳以素乎而,帽垂丝带在耳边哟, 尚之以琼华乎而。加上美玉多明艳哟。 俟我于庭乎而,等我就在庭院里哟, 充耳以青乎而,帽垂丝带在耳际哟, 尚之

    2021-07-09 13:43:03

  • 诗经《葛屦》原文、翻译及赏析

    纠纠葛屦,脚上这一双夏天的破凉鞋, 可以履霜?怎么能走在满地的寒霜上? 掺掺女手,可怜我这双纤细瘦弱的手, 可以缝裳?又怎么能替别人缝制衣裳? 要之襋之,做完后还要提着衣带衣领,

    2021-07-09 13:42:29

  • 诗经《葛生》原文、翻译及赏析

    葛生蒙楚,葛藤生长覆荆树, 蔹蔓于野。蔹草蔓延在野土。 予美亡此,我爱的人葬这里, 谁与独处?独自再与谁共处? 葛生蒙棘,葛藤生长覆丛棘, 蔹蔓于域。蔹草蔓延在坟地。 予美亡此,我

    2021-07-09 13:41:52

  • 诗经《葛藟》原文、翻译及赏析

    緜緜葛藟,葛藤缠绕绵绵长, 在河之浒。在那大河河湾旁。 终远兄弟,兄弟骨肉已离散, 谓他人父。叫人爹爹心悲凉。 谓他人父,叫人爹爹心悲凉, 亦莫我顾。他也哪里会赏光。 緜緜葛藟

    2021-07-09 13:37:45

  • 诗经《葛覃》原文、翻译及赏析

    葛之覃兮,葛藤多柔长, 施于中谷,蔓延山谷中, 维叶萋萋。叶儿真茂盛。 黄鸟于飞,黄雀轻轻飞, 集于灌木,栖息灌木上, 其鸣喈喈。喈喈啭欢声。 葛之覃兮,葛藤多柔长, 施于中谷,

    2021-07-09 10:34:18

  • 诗经《蒹葭》原文、翻译及赏析

    蒹葭苍苍,河边芦苇青苍苍, 白露为霜。秋深露水结成霜。 所谓伊人,意中人儿在何处? 在水一方。就在河水那一方。 溯洄从之,逆着流水去找她, 道阻且长。道路险阻又太长。 溯游从之,

    2021-07-09 10:33:45

  • 诗经《蓼莪》原文、翻译及赏析

    蓼蓼者莪,看那莪蒿长得高, 匪莪伊蒿。却非莪蒿是散蒿。 哀哀父母,可怜我的爹与妈, 生我劬劳!抚养我大太辛劳! 蓼蓼者莪,看那莪蒿相依偎, 匪莪伊蔚。却非莪蒿只是蔚。 哀哀父母,可

    2021-07-09 10:33:02

  • 诗经《蓼萧》原文、翻译及赏析

    蓼彼萧斯,又高又长艾蒿, 零露湑兮。露珠滴滴凝聚。 既见君子,已见周朝天子, 我心写兮。我心十分欢愉。 燕笑语兮,饮宴谈笑频频, 是以有誉处兮。乐乐陶陶嬉娱。 蓼彼萧斯,又高又

    2021-07-09 10:32:03

  • 诗经《蜉蝣》原文、翻译及赏析

    蜉蝣之羽,蜉蝣的羽啊, 衣裳楚楚。像穿着衣裳鲜明楚楚。 心之忧矣,心里的忧伤啊, 于我归处?不知哪里是我的归处? 蜉蝣之翼,蜉蝣的羽啊, 采采衣服。像穿着衣衫修饰华丽。 心之忧矣,

    2021-07-09 10:31:19

  • 诗经《蝃蝀》原文、翻译及赏析

    蝃蝀在东,一条彩虹出东方, 莫之敢指。没人胆敢将它指。 女子有行,一个女子出嫁了, 远父母兄弟。远离父母和兄弟。 朝隮于西,朝虹出现在西方, 崇朝其雨。整早都是濛濛雨。 女子有

    2021-07-09 10:30:46

  • 诗经《螽斯》原文、翻译及赏析

    螽斯羽,蝗虫张翅膀, 诜诜兮。群集低飞翔啊。 宜尔子孙,你的子孙多又多, 振振兮。家族正兴旺啊。 螽斯羽,蝗虫张翅膀, 薨薨兮。群飞嗡嗡响啊。 宜尔子孙,你的子孙多又多, 绳绳兮

    2021-07-09 10:29:30

  • 诗经《蟋蟀》原文、翻译及赏析

    蟋蟀在堂,蟋蟀在堂屋, 岁聿其莫。一年快要完。 今我不乐,今我不寻乐, 日月其除。时光去不返。 无已大康,不可太享福, 职思其居。本职得承担。 好乐无荒,好乐事不误, 良士瞿瞿。

    2021-07-09 10:28:53

  • 诗经《行苇》原文、翻译及赏析

    敦彼行苇,芦苇丛生长一块, 牛羊勿践履。别让牛羊把它踩。 方苞方体,芦苇初茂长成形, 维叶泥泥。叶儿润泽有光彩。 戚戚兄弟,同胞兄弟最亲密, 莫远具尔。不要疏远要友爱。 或肆之

    2021-07-09 10:28:13

  • 诗经《行露》原文、翻译及赏析

    厌浥行露,道上露水湿漉漉, 岂不夙夜?难道不想早逃去? 谓行多露。只怕露浓难行路。 谁谓雀无角?谁说麻雀没有嘴? 何以穿我屋?怎么啄穿我房屋? 谁谓女无家?谁说你尚未娶妻? 何以速我狱?为

    2021-07-09 10:27:30

  • 诗经《衡门》原文、翻译及赏析

    衡门之下,横木为门城东头, 可以栖迟。可以幽会一逗留。 泌之洋洋,洋洋流淌泌水边, 可以乐饥。解饥慰我相思愁。 岂其食鱼,难道想要吃鱼鲜, 必河之鲂?定要鳊鱼才如愿? 岂其娶妻,难

    2021-07-09 10:26:38

  • 诗经《裳裳者华》原文、翻译及赏析

    裳裳者华,花儿朵朵在盛开, 其叶湑兮。叶儿繁茂长势旺。 我觏之子,我遇见了那个人, 我心写兮。我的心啊真舒畅。 我心写兮,我的心啊真舒畅, 是以有誉处兮。于是有了安乐的地方。

    2021-07-09 10:26:03

红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
作品人物网jdwxzp.com 2016-2023