莎士比亚十四行诗《二二》原文及赏析

【导语】:

莎士比亚十四行诗是很经典的一部作品,关于莎士比亚十四行诗《二二》的主要内容是什么呢?来了解一下吧。

  二二

  只要你还保持着你的青春,

  镜子就无法使我相信我老;

  我要在你的脸上见到了皱纹,

  才相信我的死期即将来到。

  因为那裹着你一身的全部美丽

  只是我胸中这颗心合适的衣裳,

  我俩的心儿都交换在对方胸膛里;

  那么,我怎么还能够比你年长?

  所以,我爱啊,你得当心你自身,

  像我当心我(为你,不为我)那样;

  我将小心地在胸中守着你的心,

  像乳娘情深,守护着婴儿无恙。

  我的心一死,你的心就失去依据;

  你把心给了我,不能再收它回去。

  译解

  诗人在镜子里见到了自己的老年的象征,但是不相信自己已经年老,因为他爱友的青春还保存着,而他们曾经把心交换过,所以他爱友的青春,也就是诗人的青春。诗人教他爱友当心自己,因为一个人死了,另一个人也是活不了的。

  第8行,“年长”指年老。

  第9、10行,你得当心你的身体,因为我的心在你的身体内,因此我的生命在你的掌握中;正如我当心我的身体也就是当心你,因为,同样,你的心在我的身体中,你的生命也在我的掌握中啊!

相关推荐
  • 莎士比亚十四行诗《二九》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二三》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二七》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二一》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二〇》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《二》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九四》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九六》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九八》原文及赏析
  • 莎士比亚十四行诗《九五》原文及赏析
  •  

    手机访问 经典文学作品

    热门推荐
    作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
    红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
    为你解读好作品
    经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023