《笑林广记·醉敲门》原文及翻译

【导语】:

醉敲门 【原文】 光棍醉敲妓门,妓知其乏钞,闭而不纳,辞以有客,实无客也。光棍破门而进,妓灭灯仰卧于床。光棍摸着其足,与男人无异,乃笑曰:他不拒我,果然是有客。 【译文】 有

  醉敲门

  【原文】

  光棍醉敲妓门,妓知其乏钞,闭而不纳,辞以有客,实无客也。光棍破门而进,妓灭灯仰卧于床。光棍摸着其足,与男人无异,乃笑曰:“他不拒我,果然是有客。”

  【译文】

  有一个光棍,喝醉了酒去敲妓女家的门。妓女知道他没有钱,就不开门,回答说有客,实际上并没有客。光棍破门进去,妓女灭了灯仰卧在床上。光棍摸着足,跟男人足差不多大,笑着说:“她不是有意拒绝我,果然是有客。”

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024