《笑林广记·相称》原文及翻译

【导语】:

相称 【原文】 一俗汉造一精室,室中罗列古玩书画,无一不备。客至,问曰:此中若有不相称者,幸指教,当去之。客曰:件件俱精,只有一物可去。主人问:是何物?客曰:就是足下。 【译

  相称

  【原文】

  一俗汉造一精室,室中罗列古玩书画,无一不备。客至,问曰:“此中若有不相称者,幸指教,当去之。”客曰:“件件俱精,只有一物可去。”主人问:“是何物?”客曰:“就是足下。”

  【译文】

  有个俗人,附庸风雅,造了一间精美的屋子,在屋中布置了古玩书画,样样古雅。客人来了就对客人说:“这问雅室的布置如果。有不协调的地方,请指教,我就去掉它。”客人说:“每样都精美,只有一样可以去掉。”主人问:“是什么?”客人说:“就是老兄。”

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024