《史记· 魏世家为我杀范痤》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

为我杀范痤[1],吾请献七十里之地。魏王曰:诺。使吏捕之,围而未杀。痤因上屋骑危[2],谓使者曰:与其以死痤市[3],不如以生痤市[4]。有如痤死[5],赵不予王地,则王将奈何?故不若与先定

  “为我杀范痤[1],吾请献七十里之地。”魏王曰:“诺。”使吏捕之,围而未杀。痤因上屋骑危[2],谓使者曰:“与其以死痤市[3],不如以生痤市[4]。有如痤死[5],赵不予王地,则王将奈何?故不若与先定割地,然后杀痤。”魏王曰:“善。”痤因上书信陵君曰[6]:“痤,故魏之免相也[7],赵以地杀痤而魏王听之,有如强秦亦将袭赵之欲[8],则君且奈何?”信陵君言于王而出之[9]。

  【段意】 承上,此段为事件之四:赵欲使魏杀魏之故吏范痤,以献七十里地予魏作为交换条件。魏王应允,派人捕杀范痤。范痤以先割地后杀人拖延时间,乘机向信陵君上书,以秦若沿袭赵国的伎俩而要求杀信陵君为喻,说明魏王作法的错误,从而使信陵君向魏王进言,终于保全了性命。

  字数:325

  注释

  [1]范痤(cuó):魏人,曾为魏相。

  [2]危:屋脊。

  [3]以死痤市:用死范痤与赵国进行交易。

  [4]生:活着的。

  [5]有如:假如。

  [6]信陵君:即魏无忌,魏国贵族。魏安釐王之弟,号信陵君,门下有食客三千。

  [7]免相:免职的宰相。

  [8]袭赵之欲:因袭赵国的欲求。即沿袭赵国的伎俩要求杀你。

  [9]出之:放了范痤。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024