《芙蓉女儿诔(宝玉)》 维太平不易之元,蓉桂竞芳之月(2),无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊、冰鲛之縠、沁芳之泉、枫露之茗(3),四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司
《红楼梦》第一百二十回主要内容概括
《红楼梦》是很经典的一部作品,关于《红楼梦》第一百二十回主要内容是什么一直受到关注,来了解一下吧。
2024-09-11
《芙蓉女儿诔(宝玉)》 维太平不易之元,蓉桂竞芳之月(2),无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊、冰鲛之縠、沁芳之泉、枫露之茗(3),四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司
《芙蓉女儿诔(宝玉)》
维太平不易之元,蓉桂竞芳之月(2),无可奈何之日,怡红院浊玉,谨以群花之蕊、冰鲛之縠、沁芳之泉、枫露之茗(3),四者虽微,聊以达诚申信,乃致祭于白帝宫中抚司秋艳芙蓉女儿之前曰:窃思女儿自临人世,迄今凡十有六载(4)。其先之乡籍姓氏,湮沦而莫能考者久矣(5)。而玉得于衾枕栉沐之间,栖息宴游之夕,亲昵狎亵,相与共处者,仅五年八月有奇(6)。忆女曩生之昔,其为质则金玉不足喻其贵,其为体则冰雪不足喻其洁,其为神则星日不足喻其精,其为貌则花月不足喻其色(7)。姊妹悉慕媖娴,妪媪咸仰惠德(8)。
孰料鸠鸩恶其高,鹰鸷翻遭罦罬;薋葹妒其臭,茝兰竟被芟蒩(9)!花原自怯,岂奈狂飙,柳本多愁,何禁骤雨(10)?偶逢蛊虿之谗,遂抱膏肓之疾(11)。故尔樱唇红褪,韵吐呻吟;杏脸香枯,色陈顑颔(12)。诼谣謑诟,出自屏帏(13);荆棘蓬榛,蔓延户牖(14)。既怀幽沉于不尽,复含罔屈于无穷(15)。高标见嫉,闺帏恨比长沙;贞烈遭危,巾帼惨于雁塞(16)。自蓄辛酸,谁怜天逝(17)!仙灵既散,芳趾难寻(18)。洲迷聚窟,何来却死之香?海失灵槎,不获回生之药(19)。
眉黛烟青,昨犹我画;指环玉冷,今倩谁温(20)?鼎炉之剩药犹存,襟泪之余痕尚渍(21)。镜分鸾影,愁开麝月之奁;梳化龙飞,哀折檀云之齿(22)。委金钿于草莽,拾翠盒于尘埃(23)。楼空鳷鹊,枉悬七夕之针;带断鸳鸯,谁续五丝之缕(24)?况乃金天属节,白帝司时,孤衾有梦,空室无人(25)。桐阶月暗,芳魂与倩影同消;蓉帐香残,娇喘共细腰俱绝(26)。连天衰草,岂独蒹葭(27);匝地悲声,无非蟋蟀(28)。露阶晚砌,穿帘不度寒砧;雨荔秋垣,隔院希闻怨笛(29)。芳名未泯,檐前鹦鹉犹呼;艳质将亡,槛外海棠预萎(30)。捉迷屏后,莲瓣无声;斗草庭前,兰芳枉待(31)。抛残绣线,银笺彩袖谁裁?褶断冰丝,金斗御香未熨(32)。
昨承严命,即趋车而远涉芳园;今犯慈威,复拄杖而遣抛孤柩(33)。及闻蕙棺被燹,顿违共穴之情,石椁成灾,愧逮同灰之诮(34)。尔乃西风古寺,淹滞青磷(35),落日荒丘,零星白骨。楸榆飒飒,蓬艾萧萧(36)。隔雾圹以啼猿,绕烟塍而泣鬼(37)。岂道红绡帐里(38),公子情深;始信黄土陇中,女儿命薄!汝南斑斑泪血,洒向西风,梓泽默默余衷,诉凭冷月(39)。
呜呼!固鬼蜮之为灾,岂神灵之有妒(40)。毁诐奴之口,讨岂从宽;剖悍妇之心,忿犹未释(41)!在卿之尘缘虽浅,而玉之鄙意尤深(42)。因蓄惓惓之思,不禁谆谆之问(43)。始知上帝垂旌,花宫待治,生侪兰蕙,死辖芙蓉(44)。听小婢之言,似涉无稽(45);据浊玉之思,深为有据。何也?昔叶法善摄魂以撰碑,李长吉被诏而为记,事虽殊,其理则一也(46)。故相物以配才,苟非其人,恶乃滥乎(47)?始信上帝委托权衡,可谓至洽至协,庶不负其所秉赋也(48)。因希其不昧之灵,或陟降于兹;不揣鄙俗之词,有污慧听(49)。乃歌而招之曰(50):
天何如是之苍苍兮,乘玉虬以游乎穹窿耶?地何如是之茫茫兮,驾瑶象以降乎泉壤耶(51)?望伞盖之陆离兮,抑箕尾之光耶?列羽葆而为前导兮,卫危虚于傍耶(52)?驱丰隆以为庇从兮,望舒月以临耶(53)?听车轨而伊轨兮,御鸾鹥以征耶(54)?闻馥郁而飘然兮,纫蘅杜以为佩耶?斓裙裾之烁烁兮,镂明月以为珰耶(55)?藉葳蕤而成坛畤兮,檠莲焰以烛兰膏耶?文瓠瓟以为觯斝兮,洒醽醁以浮桂醑耶(56)?瞻云气而凝睇兮,仿佛有所觇耶?俯波痕而属耳兮,恍惚有所闻耶(57)?期汗漫而无际兮,捐弃予于尘埃耶?倩风廉之为余驱车兮,冀联辔而携归耶(58)?余中心之为慨然兮,徒噭噭而何为耶?卿偃然而长寝兮,岂天运之变于斯耶(59)?既窀穸且安稳兮,反其真而又奚化耶?余从桎梏而悬附兮,灵格余以嗟来耶(60)?止兮,卿其来耶(61)!
若夫鸿蒙而居,寂静以处,虽临于兹,余亦莫睹(62)。搴烟萝而为步幛,列苍蒲而森行伍(63)。警柳眼之贪眠,释莲心之味苦(64)。素女约于桂岩,宓妃迎于兰渚(65)。弄玉吹笙,寒簧击敔(66)。征嵩岳之妃,启骊山之姥(67)。龟呈洛浦之灵,兽作咸池之舞(68)。潜赤水兮龙吟,集珠林兮凤翥(69)。爰格爰诚,匪笤匪簠(70)。发轫乎霞城,还旌乎玄圃(71)。既显微而若逋,复氤氲而倏阻(72)。离合兮烟云,空蒙兮雾雨(73)。尘霾敛兮星高,溪山丽兮月午(74)。何心意之怦怦,若寤寐之栩栩(75)。余乃欷歔怅怏,泣涕彷徨(76)。人语兮寂历,天籁兮筼筜(77)。鸟惊散而飞,鱼唼喋(78)以响。志哀兮是祷,成礼兮期祥(79)。呜呼哀哉!尚飨(80)!
【注释】
(1) 芙蓉女儿诔:宝玉哀悼晴雯的祭文。芙蓉,晴雯死后,有小丫鬟向宝玉胡诌,玉皇爷将晴雯召去当荷花女神,专管荷花。诔(lěi),古时哀祭的文辞、祭文。《左传·哀公十六年》:“孔丘卒,公诔之。”陆机《文赋》:“诔缠绵而凄怆。”
(2) “维太平”二句:维,语助,用于句首或句中。《史记·太史公自序》:“维昔黄帝,法天则地。”王勃《滕王阁序》:“时维九月,序属三秋。”太平不易之元,太平年代。不易,不改变,太平不改变即长久太平。元,年代。蓉桂竞芳,荷花与桂花争艳斗香,代指农历八月。
(3) “怡红院”五句:浊玉,宝玉自称(他认为女人为水做,男人为泥做)。谨以,郑重地用。群花之蕊,许多含苞待放的花朵。冰鲛之縠,冰样洁白的丝绸。鲛,鲛绡,详见第三十四回《题旧帕三首》注释(3)。縠(hú),丝织品。沁芳之泉,芳香沁人的泉水(大观园有一处景点名沁芳泉)。沁(qìn),液体、气体渗出或透入。枫露之茗,枫露烹煮的香茶。
(4) “聊以”四句:聊以,姑且用来。达诚申信,表明诚信(“达”、“申”为互文)。乃致祭于白帝宫中,于是向着白帝宫中祭奠。乃,于是。致,到达。于,向。白帝,古代神话中的五天帝之一。《晋书·天文志上》:“西方白帝,白招矩之神也。”故又名西帝,系司秋之神。抚司,管理(抚,把持;司,主持)。秋艳,秋花。窃思,我想。窃,谦词,指自己。凡十有六载,总共十六年。凡,总共。有,同“又”。
(5) “其先”二句:其先,她(晴雯)的先辈。乡籍姓氏,家乡籍贯姓名。湮沦,埋没、沉没(晴雯从小为孤儿,不知道父母先辈)。考,查考。
(6) “而玉”五句:而,作连词(连接意思相承成分)。衾枕,被子与枕头,意谓晴雯给宝玉铺床叠被理枕席。栉(zhì)沐,指晴雯服侍宝玉梳头、洗理。之间,在这些过程中。栖息宴游,睡觉、休息、吃饭、游玩,意谓晴雯服侍、陪伴宝玉的日常生活。之夕,泛指在这些日子里。亲昵,亲热。狎亵(xiá xiè),男女间亲近、亲热随意无顾忌。有奇,有余。奇,奇零(零数)。
(7) “忆女”五句:曩生之昔,即曩昔之生,从前在世的时候。曩(nǎng)、昔,从前。其为质,她有品质。为,有,表示存在。《孟子·滕文公上》:“夫滕,壤地褊小,将为君子焉,将为野人焉。”则,作连词,表示对比(这里品质与金玉对比)。喻,比拟。其为体,她有体肤。其为神,她有精神韵致(气质)。精,纯真。其为貌,她有相貌。色,艳丽的意思。
(8) “姊妹”二句:姊妹,指和晴雯一起的丫鬟们。悉,都,全部。慕,倾慕,仰慕。媖娴(yīng xián),美丽、端雅。妪媪(yù ǎo),老妇人,指熟悉晴雯的上了年纪的贾府女佣人。咸,都。仰,钦佩。惠德,贤惠的德性。
(9) “孰料”四句:孰料,谁料到。鸠(jiū),鸟名,即斑鸠,这种鸟很坏,成语“鸠占鹊巢”即言其坏。鸩(zhèn),传说中的一种毒鸟,羽毛浸酒称“鸩酒”,可毒杀人。鸠鸩,喻指害死晴雯的罪恶之人。恶其高,嫌恶她(晴雯)的心志高尚。鸷(zhì),鹰类鸟。鹰鸷,喻指晴雯(鹰鸷都是勇猛的大鸟,晴雯勇敢、倔强,不屈服淫威)。翻,通“反”。罦罬(fú zhuó),两种捕鸟的网,喻指罗网,意思是勇敢倔强的晴雯反遭罗网所害。薋(cí),有刺植物蒺藜;葹(shī),有毒植物苍耳。薋葹,皆喻指嫌恶、迫害晴雯的罪恶之人。臭(xiù),气味,喻指晴雯的品性、为人风格。茝(zhǐ)兰,两种香草,即白芷与兰花,喻指晴雯。芟(shān),除草。《诗·周颂·载芟》:“载芟载柞。”毛传:“除草曰芟,除木曰柞。”引申为除去。蒩(zū),同“菹”,枯草,作动词“除草”,亦即除去。
(10) “花原”四句:花、柳,喻指晴雯。花原自怯,晴雯原本体质虚弱。原,原本。自,原来的样子。《汉书·李广传》:“会暮,吏士无人色,而广意气自如。”颜师古注:“自如,犹云如旧。”怯,体质虚弱。《红楼梦》第十六回:“秦钟本自怯弱,又带病未痊。”岂奈狂飙,怎么对付得了狂风。奈,对付。黄庭坚《和文潜舟中所题》:“谁奈离愁得,村醪或可尊。”狂飙,狂风。愁,形容景象惨淡。郝名远《白鹦鹉赋》:“若炎洲之愁雾。”晴雯身世悲惨,原本境况孤凄惨淡。何禁骤雨,怎么禁受得起暴雨浇打。骤雨,突然而急速的雨(来势凶)。狂飙、骤雨,用法同鸠鸩等。
(11) “偶逢”二句:蛊(gǔ),传说由人工培养的一种毒虫。《本草纲目·虫部四》“蛊虫”,李时珍集解引陈藏器曰:“取百虫入瓮中,经年开之,必有一虫尽食诸虫,即此名为蛊。”虿(chài),蝎类毒虫。《左传·僖公二十二年》:“蜂虿有毒。”蛊虿,喻指在主子面前诬告晴雯的罪恶之人。谗,谗言(在别人面前说某人的坏话)。遂抱膏肓之疾,于是就得了无药可治的疾病。我国古代医学上把心尖脂肪叫膏,心脏和隔膜之间叫肓,认为是药力达不到的部位。
(12) “故尔”四句:故,所以,因此(指谗言引起后果)。尔,你。韵吐,形容说话悦耳好听。香枯,香消而干枯。色,脸色。陈,呈现。顑颔(kǎn hàn),面容憔悴。《离骚》:“长顑颔亦何伤!”洪兴祖补注:“顑颔,食不饱,面黄貌。”晴雯因重病面呈憔悴。
(13) “诼谣”二句:诼(zhuó)谣,即谣诼,造谣毁谤。《离骚》:“众女嫉余之蛾眉兮,谣诼谓余以善淫。”謑诟(xǐ gòu),辱骂。《楚辞·九思·遭厄》:“违群小兮謑訽(诟)。”屏帏,屏风与帷幕,代指女性住所。帏,同“帷”。全句意思:晴雯性格倔强刚正,不会讨好那些陪房老婆子,她们就对晴雯进行毁谤、辱骂。
(14) “荆棘”二句:荆棘,一种丛生的带刺小灌木。蓬榛(zhēn),蓬草与榛树,这里表示草木杂丛。荆棘蓬榛,喻指险恶环境。户牖,代指宝玉与晴雯等住所怡红院。全句意思:晴雯处在险恶的环境中,而且这种险恶环境不断向晴雯包围过来。晴雯被撵后,宝玉怀疑袭人向王夫人告密,曾对袭人说过一通话,袭人“细揣此话,好似宝玉有疑他(她)之意”。“出自屏帏”、“蔓延户牖”,并有此含义。
(15) “既怀”二句:怀幽沉于不尽,怀(于)不尽的幽沉。幽沉,幽深、沉重的怨恨、痛苦。于,动词后缀。含罔屈于无穷,含(于)无穷的罔屈。罔屈,冤屈。罔(wǎng),无,没有。《汉书·扬雄传下》:“事罔隆而不杀,物靡盛而不亏。”颜师古注:“罔、靡,皆无也。杀,衰也。”这里指没根据地对晴雯进行诬陷,使晴雯遭受冤屈。
(16) “高标”四句:高标,指出众的容貌。高,超出一般。标,出色,即标致。这里都是指晴雯的容貌。见嫉,受到嫉妒(指受到王夫人等嫉恨,详见下一条注释)。见,受,被。《史记·屈原贾生列传》:“信而见疑,忠而被谤。”闺帏,代指晴雯。恨比长沙,怨恨能和贾谊相比。长沙,代指贾谊。贾谊,西汉政论家、文学家,洛阳(今属河南)人。时称贾生,少(年)有博学能文之誉,文帝初召为博士,不久迁太中大夫。因主张政治改革受到保守派打击,贬为长沙王太傅,后为梁怀王太傅。终因怀才不遇而抑郁早死,年仅三十三岁。贾谊短短一生著作甚丰,《过秦论》、《治安策》等政论文章在当时影响很大。贬为长沙王太傅渡湘江时作《吊屈原赋》,“亦以自谕(比喻)”;在长沙三年又作《鵩鸟赋》,自伤不遇。明人辑有《贾长沙集》,故有“长沙代指贾谊”之说。贞烈,坚贞刚烈,指晴雯的品格。巾帼,代指晴雯。惨于雁塞,命运更比王昭君悲惨。于,介词,表示比较。雁塞,雁门关,指王昭君出塞的故事,代指王昭君。
(17) “自蓄”二句:自蓄辛酸,长期以来积聚起来的痛苦悲伤。自,开始。天逝,意谓晴雯之死是必然的。王夫人早就对晴雯有偏见,“心里很看不上那狂样子”;抄检大观园时,又听了王善保家的诬告,当场将晴雯叫来进行挖苦、训斥,说她“像个病西施”、“浪样儿”,威胁“明儿揭你的皮”。晴雯当场气得非同小可,回到怡红院伤心痛哭良久。全句意思:晴雯所受的痛苦悲伤深而久,死是必然的,只有宝玉怜惜她,但怜惜又有何用。
(18) “仙灵”二句:仙、芳,均喻指晴雯。灵,灵魂。仙灵既散,意思是晴雯灵魂已经离开肉体而去了,即死了。趾,足迹。芳趾难寻,意思是追寻不到晴雯的足迹,即人死不能复活。
(19) “洲迷”四句:洲迷聚窟,即迷聚窟洲。迷,迷失,指找不到路。聚窟洲,南朝梁任昉《述异记》(志怪小说集,《四库提要》以为唐人伪托):西海聚窟洲生长一种还魂树,取其根煮汁熬丸,名为“却死香”,人死沁香即活。却死,起死回生。却,退去,消除。海失灵槎,大海上不见神灵的木筏。失,失掉,这里是找不到的意思。《史记·秦始皇本纪》:“齐人徐巿等上书言:海中有三神山,名曰蓬莱、方丈、瀛洲。”又传说三神山上产不死药,人吃了长生不老,战国时齐威王、齐宣王、燕昭王,及秦始皇皆曾遣人入海访求三神山,以取得不死药。全句说宝玉想要取来却死香、回生药,救活晴雯。
(20) “眉黛”四句:眉黛烟青,两眉用黛色颜料画成烟青色。黛,青黑色,代指这种颜料(古代妇女用的化妆品)。犹,还,仍。指环玉冷,即玉环指冷(戴着玉环的手指冷)。宝玉曾把受寒的晴雯揽在自己的被窝里给予温暖。
(21) “鼎炉”二句:抄检大观园之后不久,王夫人带领一群女佣冲到怡红院,把晴雯从炕上拉下来、架出去。晴雯正患重病,已四五日水米不曾沾牙,宝玉张罗请来医生给她诊治。将晴雯架出去时,王夫人命女佣只许把她的贴身衣服撂出去,余者衣服一概留下。宝玉正好赶回怡红院,亲眼目睹了晴雯大病中被撵悲惨场面。不几天晴雯就死了,怡红院炉子上剩药还在,晴雯衣襟上泪痕尚湿润。余痕,没有褪尽的泪痕。尚渍,仍湿润。渍,浸,沾。
(22) “镜分”四句:鸾(luán),传说凤凰一类的鸟。《广雅·释鸟》:“鸾鸟……凤凰属也。”鸾凤,比喻夫妻。卢储《催妆》诗:“今日幸为秦晋会,早教鸾凤下妆楼。”镜分鸾影,即鸾镜分影。鸾镜,妆镜。晴雯在时,她服侍宝玉梳头,妆镜里照出的是两个人的影,现在她离去了,镜子里照出的是宝玉孤单的身影,以鸾凤分离比喻晴雯与宝玉阴阳相隔。麝月,即月亮。南朝陈徐陵《玉台新咏》序:“金星将婺女争华,麝月共嫦娥竞爽。”奁(lián),古代妇女梳妆用的镜匣。愁开麝月之奁,意思说看到镜子里自己孤单的身影,会引起哀愁痛苦,不忍心打开亮如明月的镜匣。梳化龙飞,是说晴雯用过的梳子化成龙追随她飞去了。哀折檀云之齿,宝玉想起晴雯给他梳头,现在不能了,伤心得将梳子齿折断了。檀云,代指梳子。檀,檀木梳子。云,喻指檀木梳子上的纹理。
(23) “委金钿”二句:委,委弃,即抛弃。金钿,嵌金花的妇女首饰。于,介词,在。翠盒,镶嵌翠玉的首饰盒子。晴雯死后,晴雯的表兄嫂奉了王夫人之命,家中未停灵,将晴雯运往城郊火化了。这等于将晴雯抛弃在野外草地。
(24) “楼空”四句:楼空鳷鹊,即鳷鹊楼空,人去楼空的意思。鳷(zhī)鹊,鸟名,即松鸦,汉武帝所建大观以此命名。《三辅黄图》卷二:“筑甘泉苑。建元中,作石阙、封峦、鳷鹊观于苑垣内。”枉悬七夕之针,枉然挂着乞巧针。旧时民间风俗,农历七月七日晚上,妇女们向织女星乞求智巧,谓之“乞巧”。《荆楚岁时记》:“七月七日,为牵牛织女聚会之夜。是夕,妇女结彩缕,穿七孔针,或以金银鍮石为针,陈瓜果于庭中以乞巧。”带断鸳鸯,即鸳鸯带断。鸳鸯带,绣着鸳鸯图的腰带。谁续,谁来把断了的鸳鸯带接续起来。五丝之缕,五色丝线(用以接续鸳鸯带)。
(25) “况乃”四句:况乃,况且是。金天属节,即节属金天,时节属秋季。金天,秋天的别名。陈子昂《送著作佐郎崔融》诗:“金天方肃杀,白露始专征。”孤衾有梦,晴雯在时晚上睡在宝玉外床,现在宝玉孤身一人睡,只能在梦中见到晴雯(实际是晴雯被撵的当夜起,袭人睡在宝玉外床)。空室无人,从梦中醒来,房中再没有晴雯。晴雯被撵当夜五更时分,宝玉梦见她从外头走来,向他告别,说毕返身就走,宝玉连忙叫她,自己即醒了,答应的只有袭人。
(26) “桐阶”四句:桐阶,台阶前梧桐树。芳魂、倩影,既是喻指晴雯,又是对晴雯的赞美。蓉帐,绣着芙蓉花的帐子。香残,因晴雯离去不多天,芙蓉帐内香气尚存,只是稀微了。娇喘、细腰,形容晴雯无力衰弱的样子(晴雯被撵时正病重)。绝,完全没有了,意谓晴雯永远离去了。
(27) “连天”二句:连天的衰草,难道只有芦苇才引起我的思念吗?晴雯死在秋天,秋天多衰草,是个容易引起人愁思的季节。蒹葭,详见第三十八回《咏菊诗十二首·忆菊》注释(2)。全句极言宝玉对晴雯思念之深切。
(28) “匝地”二句:遍地都是悲哀的声音,无不像蟋蟀的哀鸣。蟋蟀的鸣叫声听起来凄凉悲哀。全句极言宝玉因晴雯死而心境悲哀。
(29) “露阶”四句:露阶晚砌,即晚露阶砌,黄昏的露水浸湿了台阶。阶、砌,台阶,详见第十八回《有凤来仪》注释(3)。穿帘不度寒砧,即寒砧不穿度帘,意思是听不到穿过帘栊传过来的寒砧声。寒砧,深秋或秋后的砧声(捣衣声)。砧声有安慰寂寞之意。南唐李煜《捣练子令》词:“深院静,小庭空,断续寒砧断续风。无奈夜长人不寐,数声和月到帘栊。”雨荔秋垣,即秋雨荔垣,秋雨浇打着爬满薜荔的墙。薜荔,详见第十八回《蘅芷清芬》注释(2)。垣(yuán),墙。隔院希闻怨笛,即希闻隔院怨笛,听不到隔院邻人吹奏的哀怨的笛声。《魏氏春秋》、《三国志·魏志》:三国时魏曹髦在位时,司马昭专国政,图谋夺取帝位。嵇康(三国魏思想家、文学家、音乐家)、向秀(魏晋之际哲学家、文学家)同为“竹林七贤”之一,两人是好朋友。嵇康反对司马氏集团专权,被司马昭所杀。向秀有次经过嵇康故居时,听到有邻人正在吹笛,向秀追思好友而感笛声哀怨,遂作《思旧赋》以寄托哀思。希,同“稀”,这里是听不到、没有的意思。全句表达宝玉因晴雯死而心境极度孤独、凄凉、悲哀。
(30) “芳名”四句:芳名,美好的名字,指“晴雯”。未泯(mǐn),尚未消灭,指“晴雯”这名字的印象。犹呼,还在呼唤着。艳质将亡,指晴雯即将被迫害致死。艳质,丽质(晴雯天生丽质)。槛外海棠预萎,晴雯遭厄运前,怡红院中的一棵海棠忽然死了半边。晴雯被撵后,宝玉伤心地对袭人说,当时就知道是凶兆,现在应在晴雯身上,看来她活不成了,就要死了。预萎,预先枯萎。
(31) “捉迷”四句:捉迷,捉迷藏游戏。莲瓣,荷花的花瓣,这里喻指晴雯的脚。斗草,一种有趣好玩的“对花草”游戏。各人采一些花草在手,一人先出示一种花草并说出其名,另一人说出相对的花草名并出示花草,如“君子竹”对“美人蕉”,“观音柳”对“罗汉松”;还可以根据花草的性状特征,说出一个想象的名儿,这样对起来较难但更有趣,如“姐妹花”对“夫妻蕙”,“并蒂莲”对“连理枝”。兰芳,即芳兰,芳香的兰花草。枉待,枉然等待着。全句回忆晴雯在时,宝玉和晴雯等一起做游戏,现在晴雯不在了,故说“莲瓣无声”、“兰芳枉待”。
(32) “抛残”四句:抛残绣线,形容针线不全又乱。汤显祖《牡丹亭·惊梦》:“炷尽沉烟,抛残绣线。”银笺,题诗等用的精美的纸。彩袖,代指衣服。褶断冰丝,衣服打褶折断冰丝。褶(zhě),衣服的折痕。冰丝,即冰纨,洁白透明的细绢。《后汉书·章帝纪》:“癸巳,诏齐相省冰纨……”李贤注:“纨,素也;冰,言色鲜洁如冰。”这里代指华丽衣服。金斗,对熨斗的美称。御香,宫廷用的香,这里喻指用来烧热熨斗的炭,或烧炭中加些檀香之类。全句意思:晴雯离去后,没人给宝玉裁纸、缝衣,衣服打褶了也没人熨烫。
(33) “昨承”四句:昨承严命,昨天奉父命。严,家严、严父,指父亲。芳园,代指贾政的一户同僚人家。今犯慈威,今天触犯母亲的威严。拄杖,宝玉悲伤得连路也不能走了。遣抛孤柩,派人把晴雯的灵柩送出去埋葬。孤柩,孤零零的灵柩,形容晴雯死后的孤独寂寞。晴雯死的那天,早上宝玉被贾政带去到同僚家赏菊,很晚才回来,未能和晴雯见上最后一面;晴雯死后第二天,宝玉去拜灵,晴雯灵柩已送往城郊火化,因而扑了个空。
(34) “及闻”四句:蕙棺,“爱屋及乌”的称法,表示宝玉对晴雯爱怜之深。蕙,蕙兰,花黄绿色,有幽雅的香气。燹(xiǎn),火,这里作动词,火烧。共穴,夫妻合葬。白居易《赠内》诗:“生为同室亲,死为同穴尘。”这里极言宝玉与晴雯情爱之深。石椁成灾,指晴雯灵柩被烧毁。石椁(guǒ),代指晴雯灵柩。愧逮同灰之诮,想及不能实践与晴雯同化灰尘的誓言而责备自己,感到惭愧。逮,及。同灰,同化灰尘,犹言同生死。诮(qiào),责备。
(35) “尔乃”二句:尔乃,于是。淹滞青磷,即青磷淹滞,青色的磷火(鬼火)游游停停。淹滞,停留不动。连同接下来的六句,写尽晴雯死后成了孤魂野鬼的凄凉寂寞。
(36) “楸榆”二句:楸(qiū)榆,楸树与榆树,都是落叶乔木。飒飒,风吹过楸树、榆树发出的声音。蓬艾,蓬蒿与艾草,多为野外生长。萧萧,风吹过蓬艾发出的声音。
(37) “隔雾”二句:隔雾,形容雾气浓重,把物体隔断了(看不见)。圹(kuàng),坟墓。以、而,都作连词用。绕烟,形容烟雾缭绕。塍(chéng),田间的土埂子(小路)。
(38) “岂道”句:岂道,岂用说,不用说。红绡帐,红绸帐。
(39) “汝南”四句:汝南,郡名,汉高祖时设置,治今河南平舆北。这里代指晋汝南王,他有妾名碧玉,十分宠爱,曾作《碧玉歌》歌之。杜佑《通典》云:“碧玉,歌者,晋汝南王妾名,宠好,故作歌之。”后收入乐府《吴声歌曲》,今存五首。宝玉反用其意,自比不如汝南王,汝南王作歌赞爱妾,而我宝玉作诔文祭宠婢。“斑斑泪血,洒向西风”,指晴雯血泪洒西风。梓泽,《晋书·石崇传》:西晋大官僚石崇在金谷(在今河南洛阳市东北)建园,世称“金谷园”,又名“梓泽”。石崇的爱妾绿珠为孙秀所逼,在梓泽跳楼自杀,详见第六十四回《五美吟·绿珠》注释(1)。“默默余衷,诉凭冷月”,指的是绿珠,喻指晴雯,向冷月倾诉余衷。余衷,到死时还有的衷情。诉凭冷月,倾诉衷情只好请求冷月听了。凭,请求。杜牧《赠猎骑》诗:“凭君莫射南来雁,恐有家书寄远人。”
(40) “固鬼蜮”二句:固,原本是。蜮(yù),传说在水里暗中害人的怪物。鬼蜮,比喻阴险害人者。黄遵宪《逐客篇》诗:“鬼蜮实难测,魑魅乃不若。”这里喻指诬告陷害晴雯的陪房老婆子。两个“之”,均作语助,用于句中。
(41) “毁诐奴”四句:毁诐奴之口,毁掉奸诈巧舌的奴才的嘴。诐(bì),用心险恶又能言善辩。《论衡·自然》:“心险而行诐,则犯约而负数。”讨岂从宽,声讨这些奴才怎么可以从宽。悍妇,凶狠横蛮的妇人。忿犹未释,愤恨还是没有消除。全句表达宝玉对在王夫人面前诬告陷害晴雯的那些陪房老婆子恨之入骨。
(42) “在卿”二句:在卿,在于你。卿,古时对妻子或钟情女子的爱称。尘缘,佛教用语,指世俗生活。佛教把色、声、香、味、触、法看作“六尘”,认为心想六尘、投身六尘,就会受牵累,故名“尘缘”。而,连词,连接语意相反的成分,表示转折。鄙意,我的意(宝玉对晴雯的情意)。
(43) “因蓄”二句:因蓄,因此心里藏着,怀着。惓惓(quán),同“拳拳”,诚恳、深切之意。谆谆(zhūn),恳切。
(44) “始知”四句:垂旌,表彰。《左传·僖公二十四年》:“以志吾过,且旌善人。”杜预注:“旌,表也。”垂,敬词,用于上(上级、长辈)对下的行动。花宫,指白帝宫。待治,等候掌管的花神。生侪兰蕙,在世时(品性)与蕙兰一样。侪(chái),同辈,同类,这里作动词用。死辖芙蓉,死后掌管荷花。参见以上注释(1)、 (4)。
(45) 无稽:无稽之谈,没有根据的说法。
(46) “昔叶法善”四句:摄魂,招引来魂魄。以,用(魂魄)。撰,撰写,这里指书写。《云笈七签》(北宋张君房编):叶法善,唐抚州(今江西抚州)人,通阴阳卜卦之术。他请李邕(唐书法家,尤擅以行楷写碑)为其祖父作碑文,碑文作好后,又要李邕书写,遭到拒绝。叶法善准备了纸笔,施展阴阳法术,把李邕的魂魄招引来,用他的魂魄书写了碑文。李长吉,即李贺(字长吉,790—816),唐诗人,唐皇室远支,家世早衰,生活困顿,多病早丧。其诗对世事沧桑、生死荣枯,感触尤多;在艺术上想象力丰富,常以神话传说创造出新奇瑰丽诗意。被诏而为记,被天帝召去作“记”。李商隐《李长吉小传》:长吉将死时,忽见一红衣人驾虬而至,手持一板,上书天文,说是天帝要召见他。长吉认不出这些古怪字,下榻叩头推说家中阿奶老且病,不愿去。红衣人笑说,天帝建造了白玉楼,立即要召他去作“记”。长吉无奈而泣,不一会就死了。殊,不同,不一样。其理则一也,它们的道理是一样的。则,连词(表示情理上的联系)。
(47) “故相物”三句:相物,看事物。相,视,观察。物,这里指职位。配才,配备人才。苟非其人,如果不是称职的人。苟,如果,假如。《孟子·告子上》:“苟得其养,无物不长。”其,代词,这种(称职的)。恶乃滥乎?岂不是滥用人吗?恶(wū),怎么。《史记·李斯列传》:“今身且不能利,将恶能治天下哉!”乃,乃是,这里是反问语气,作“不是”解。全句议论,看是什么样的职位,配备相应的人才,如果配备不称职的人员,那是滥用人。
(48) “始信”三句:委托权衡,委派人选上斟酌衡量。至洽至协,极为恰当妥善。至,极,最。洽,协和。协,协调。庶,即庶几,大约,差不多。不负,不辜负。其,人称代词,指晴雯。所,助词,表示动作、行为的对象。秉赋,指一个人天生的性格、资质。秉,秉性,即性格;赋,天赋(资质)。也,助词,表语气(用在句末,表示判断或肯定)。全句议论:上帝将晴雯召去当花神掌管芙蓉花,是恰当的。
(49) “因希”四句:因,因之,因为这个(指上句内容)。希,希望。其不昧之灵,即其灵之不昧,她(晴雯)的灵魂不要隐藏起来。昧,隐藏不让发现。或陟降于兹,或许来到这里。陟(zhì)降,登高又降落,特指神灵的到来。于兹,在此。不揣,谦词,没有考虑周全。鄙俗之词,谦虚的说法,即指此篇诔文。鄙俗,粗俗。有污慧听,有可能玷污(你晴雯)的高雅的听觉(晴雯已升为天神,宝玉怀着敬畏虔诚之心)。全句意思:宝玉希望晴雯的灵魂暂时离开天宫,来到这里听取诔文,接受祭奠。
(50) “乃歌”句:于是我唱一支歌来召唤你(晴雯)的灵魂。招,召唤,这里指招魂。之,代词(晴雯的灵魂)。
(51) “天何”四句:何,怎么。如是,这样。之,助词,用在主谓结构(天苍苍)的中间,取消它的独立性,使之变成偏正结构,以便接续意思。苍苍,形容天空的深青色,含旷远迷茫意。《庄子·逍遥游》:“天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?”兮(xī),古代诗辞赋中的语助词,相当于现代文中的“啊”,表示停顿或感叹。“骚(《离骚》)体”必用“兮”。此诔文以上为骈体,以下至“卿其来耶”为骚体,最后一节为骈体、骚体结合。玉虬,玉龙。虬(qiú),古代传说中的一种无角龙。以,用(乘玉虬)。乎,动词后缀,作用跟“于”相当。穹窿(qióng lóng),亦作“穹隆”,形容天空中央隆起而四周下垂的形状。《太玄·玄告》:“天穹隆而周乎下。”耶,吗。茫茫,形容辽阔深远。古乐府《敕勒歌》:“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊。”瑶象,玉象。瑶,美玉。降,到来。泉壤,地下(黄泉)。潘岳《寡妇赋》:“上瞻兮遗像,下临兮泉壤。”
(52) “望伞盖”四句:伞盖,乘车的篷顶(车盖),这里代指晴雯灵魂到来时的整个车队。陆离,形容色彩繁杂闪烁。《离骚》:“纷总总其离合兮,斑陆离其上下。”抑,连词,或是。箕尾,星宿名。箕宿,详见第七十六回《凹晶馆中秋联句》注释(2)。尾宿,二十八宿之一,青龙七宿的第六宿,有星九颗。第一个“之”,作语助;第二个“之”,结构助词“的”。列,排列。羽葆,即羽盖,古时用鸟羽装饰的车盖。《文选·张衡〈东京赋〉》:“羽盖威蕤。”薛综注:“羽盖,以翠羽覆车盖也。”这里指晴雯灵魂到来时的车队前导仪仗队的华盖。而,连词(连接语意相承成分)。为,做,作。卫危虚于傍,危星和虚星站在旁边护卫。危虚,星宿名,二十八宿中的危宿、虚宿。于傍,在旁边。傍,通“旁”。
(53) “驱丰隆”二句:驱,驱使,差遣。古乐府《孔雀东南飞》:“妾不堪驱使,徒留无所施。”丰隆,古代神话传说中的云神,一说雷神。《离骚》:“吾令丰隆乘云兮,求宓妃之所在。”王逸注:“丰隆,云师,一曰雷师。”以为,用他作为。庇从,担任护卫的随从。望舒月,即月望舒,月亮的驾车神。望舒,神话中为月神驾车的神。《离骚》:“前望舒使先驱兮,后飞廉使奔属。”王逸注:“望舒,月御也。”后用为月亮的代称。以,(驾着车)用来。临,来到,到达,指望舒驾着车随晴雯灵魂一同前来。
(54) “听车轨”二句:伊轨,象声词,车轨(轮)轧过发出的声音。御,驾驭(车马)。鹥(yī),凤凰的别名。《离骚》:“驷玉虬以乘鹥兮。”王逸注:“鹥,凤凰别名也。”征,远行。
(55) “闻馥郁”四句:馥郁,香气浓烈,意谓晴雯灵魂到来了,宝玉已闻到她身上的香气。纫,连缀。《离骚》:“纫秋兰以为佩。”蘅杜,即杜蘅(杜衡),详见第十八回《蘅芷清芬》注释(1)。佩,古时妇女连缀在衣服、衣带上的饰物。斓,斑斓,色彩丰富绚丽。裙裾(jū),泛指衣服(裾,衣服的大襟)。烁烁,形容闪闪发光。镂,雕刻,这里是镶嵌的意思。明月,喻指珠宝。珰(dāng),古时女子的耳饰。古乐府《孔雀东南飞》:“耳著明月珰。”
(56) “藉葳蕤”四句:藉,衬垫。葳蕤,详见第五回“回头诗”注释(1)。这里指新鲜的花草(用来衬垫设祭坛,上供祭品)。坛畤(zhì),祭坛。檠莲焰,即莲焰檠,莲花形的灯架或灯台。檠,详见第四十五回《代别离·秋窗风雨夕》注释(6)。烛,作动词“点燃烛”。兰膏,喻指蜡烛,《楚辞·招魂》:“兰膏明烛,华容备些。”文,花纹,引申为刺画花纹。瓠(hù),蔬类名,就是瓠瓜(夜开花)。瓟(bó),即瓞(dié),小瓜。《诗·大雅·绵》:“绵绵瓜瓞。”瓠瓟,这里可理解为葫芦。觯斝(zhì jiǎ),古代两种饮酒用的酒器。洒,洒落,指祭奠时以酒泼地。醽醁(líng lù),美酒名。浮,多、满,指斟酒满杯。桂醑(xǔ),桂花美酒。
(57) “瞻云气”四句:瞻,向前或向上看。凝睇(dì),凝视,定睛看。有所觇,看到一些什么。觇(chān),察看。波痕,微弱的水波纹。属耳,专心仔细听。《诗·小雅·小弁》:“君子无易由言,耳属于垣(耳朵贴着墙壁仔细听)。”属,专注。恍惚,亦作“恍忽”,(记得、听得、看得)不真切,不清楚。有所闻,听到一些什么。
(58) “期汗漫”四句:期汗漫而无际,期待下次相会遥远无期。汗漫,漫无边际。《淮南子·俶真》:“徙倚于汗漫之宇。”无际,无边,这里是渺茫、望不见的意思。捐弃,抛弃。予,我。尘埃,代指尘世。倩风廉,请风神。风廉,即风伯、飞廉,神话中的风神。《楚辞·远游》:“风伯为余先驱兮,氛埃辟而清凉。”《风俗通·风伯》:“飞廉,风伯也。”之,助词,用于句中,使一句之用如同一词。余,我。冀,希望。联辔,并马。携归,携手同归。
(59) “余中心”四句:余中心,我心中。为慨然,为“期汗漫……携归”感慨。噭噭(jiào),悲哭声。《庄子·至乐》:“人且偃然寝于巨室,而我噭噭然随而哭之。”偃(yǎn)然,仰面倒下状。长寝,长眠,死亡。天运,即天命、天数。《六韬·武韬·顺启》:“事而不疑,则天运不能移,时变不能迁。”变于斯,(天运)在这里起了变化(指晴雯由生到死)。
(60) “既窀穸”四句:窀穸(zhūn xī),墓穴(晴雯灵柩被焚毁,并未安葬,故作“黄土陇中”解)。反其真,复归自然本真之态。道家认为人死复归自然,称为“反真”。《庄子·大宗师》:子桑户死,他的两个好朋友一唱一和:桑户啊,桑户啊,你已“反其真”,而我们还是人啊!奚化,如何变化,有什么变化。从,起于(从这开始)。桎梏(zhì gù),脚镣手铐,古代用来拘系罪犯手脚的刑具。《周礼·秋官·掌囚》:“中罪桎梏。”郑玄注:“在手曰梏,在足曰桎。”这里比喻受束缚,没有自由。悬附,即附悬,附赘(息肉)、悬疣(瘤子)的简称。《庄子·大宗师》:“彼以生为附赘县(悬)疣。”这里比喻多余的,活得不快乐,受罪。灵,灵魂,指晴雯。格,感格,感通的意思。《书·君奭》:“成汤既受命,时则有若伊尹,格于皇天。”嗟(jiē)来,感叹声,啊,唉(来,语助,无义)。《庄子·大宗师》:“嗟来桑户乎!”“既窀穸”四句取用道家“反真说”之意。
(61) “止兮”二句:好了,你(晴雯)大概已来了!止,指招魂结束。其,语助,表示猜测。
(62) “若夫”四句:若夫,助词,表示意思转换。鸿蒙,开天辟地之前的混沌状态。这里作“天宫”解。而、以,连词,把表示时间或方式的成分连接到动词上。动词“处”、“居”同义。临于兹,到达这里。于,动词后缀。余亦莫睹,我看不见(你晴雯)。亦,作语助,无义。
(63) “搴烟萝”二句:搴(qiān),拔。烟萝,带着烟霞的紫藤。萝,藤萝,即紫藤。步障,古时贵族出行,用以遮蔽风尘或视线的屏障。《晋书·石崇传》:石崇与王恺等贵戚斗富,“恺作紫丝布步障四十里,崇作锦步障五十里以敌之”。列苍蒲,形容举起的菖蒲如排队列阵。菖蒲,多年生水生草本植物,有香气,叶子狭长像剑。森,森严。行伍,行进中的队伍。
(64) “警柳眼”二句:警,注意,小心。柳眼,早春时初生的柳叶,如人睡眼初展。元稹《生春》诗:“何处生春早,春生柳眼中。”这里喻指晴雯的眼睛。释,释然,放开。莲心之味苦,双关语,指莲心(莲子之心)确实味苦,亦指晴雯与宝玉“莲(连)心”,如今阴阳阻隔,心比莲心苦。
(65) “素女”二句:素女,古代神话中的女神。《史记·封禅书》:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”《楚辞·九怀·昭世》:“闻素女兮微歌,听王后兮吹竽。”约,邀请。桂岩,生长桂花树的山岩。宓(fú)妃,神话传说中的洛水(今河南南洛河、陕西北洛河)水神,亦称洛神,伏羲氏之女渡水溺死,遂成女神。《文选·洛神赋》(曹植作):“古人有言,斯水(洛水)之神,名曰宓妃。”兰渚(zhǔ),生长兰蕙的水边。
(66) “弄玉”二句:弄玉,萧史之妻。萧史、弄玉为古代传说中的神仙夫妇。《列仙传》:萧史善吹箫,能用箫吹出鸾凤之音。秦穆公之女弄玉也喜爱吹箫,穆公将她嫁给萧史,并筑凤凰台给他们居住。数年后,弄玉乘凤,萧史乘龙,升天飞去,遂皆成仙。寒簧,神话传说中会音乐的女神。敔(yǔ),古代(周代已有)的一种木制乐器,据《尚书·益稷》等载、郭璞等注,形状像伏虎,背上有二十七个突起物,小木棒敲击发声,用于雅乐煞尾。
(67) “征嵩岳”二句:征,召来。嵩岳之妃,嵩山女神。嵩山,五岳之一(中岳),在河南省登封市北。五岳,历代帝王认为是群神所居之处,尊为圣地,封五岳为王、为帝、为神。《旧唐书·礼仪志》载:武则天特别信奉嵩山,尊嵩山神为天中王,其夫人为灵妃。启,启程,这里是邀请前来的意思。骊山之姥,即骊山老母,古代神话中的女仙。李筌《黄帝阴符经疏·自序》托词:李筌好神仙之道,在嵩山石壁中得《阴符经》,虽熟读但不解其意,因入秦,至骊山下,逢一老母,为他详细演说了《阴符经》玄义。姥(mǔ),年老的妇人。“征”与“启”为互文。
(68) “龟呈”二句:神龟在洛水呈现灵异,神兽随着《咸池》乐曲起舞。神话传说,上古伏羲氏时,有龙马从黄河出现,背负“河图”;有神龟从洛水出现,背负“洛书”。《易·系辞上》说:“河出图,洛出书,圣人则(效法)之。”伏羲氏根据“河图洛书”绘成八卦,就是后来《周易》的来源。咸池,亦称“大咸”。《周礼·春官·大司乐》、《礼记·乐记》郑玄注:《咸池》为尧时代的乐舞,一说为黄帝所作,尧增修用之,周代用以祭祀地神。
(69) “潜赤水”二句:潜赤水兮龙吟,即龙潜赤水吟。赤水,非贵州赤水河,指神话传说中的赤水,在昆仑山,据《庄子·天地》载,黄帝曾游于此:“黄帝游乎赤水之北,登乎昆仑之丘,而南望还归,遗其玄珠。”集珠林兮凤翥,即凤集珠林翥。珠林,神话传说中树如柏、叶如珠的树林。《山海经·海外南经》卷六:“三株(珠)树在厌火北,生赤水上。其为树如柏,叶皆为珠。”翥(zhù),展翅高飞。《楚辞·远游》:“鸾鸟轩翥而翔飞。”
(70) “爰格”二句:心诚相互感通,祭品浅薄些无妨。爰格爰诚,即诚爰格爰。爰(yuán),是,用以宾语前置。《楚辞·天问》:“成汤东巡,有莘爰极。”格,详见注释(60)。匪,非,引申为浅、薄。《诗·卫风·木瓜》:“匪报也,永以为好也。”笤,恐为“筥”之误(脂戚本作“筥”)。筥(jǔ),圆形的盛物竹器。《诗·召南·采蘋》:“于以盛之,维筐及筥。”簠(fǔ),古代食器,青铜制,长方形,上下两半,底与顶可倒置使用。这里“筥”、“簠”均代指祭品。
(71) “发轫”二句:发车从霞城出发,回旗归返玄圃。发轫,发车(起动车子)。轫,支住车轮不使转动的横木,起动车子则移开此木。《离骚》:“朝发轫于苍梧兮,夕吾至乎悬圃。”霞城,神话传说中的仙城。还旌,扛着旗子回来。旌,旌旗,这里代指晴雯(灵魂)车队的仪仗队。玄圃,同“悬圃”,仙境。张衡《东京赋》:“左瞰旸谷,右睨玄圃。”旸谷,太阳升起的地方。两个“乎”,动词(发、还)后缀,作用同“于”。
(72) “既显微”二句:显微,显露出微淡的身影。若逋,好像隐去了。逋(bū),逃亡,引申为隐逸。氤氲(yīn yūn),形容光色雾气很盛。张九龄《湖口望庐山瀑布泉》:“灵山多秀色,空水共氤氲。”这里喻指晴雯灵魂到来时散发的香气。倏阻,很快地阻断。
(73) “离合”二句:离合兮烟云,即烟云离合。离合,指烟云聚拢、分散。空蒙兮雾雨,即雾雨空蒙。空蒙,形容雾雨迷茫。
(74) “尘霾”二句:尘霾收敛,星星显得高远;溪山明丽,正是月亮当空时。尘霾(mái),大气中由于灰尘等微粒与雾气等水分结合出现的混浊状态。星高,形容由于天空净沏,星星显得又高又亮。溪山,非山名,泛指有水有山的景色。月午,月亮“正午”,指月亮当头。
(75) “何心意”二句:何,为什么。怦怦(pēng),形容心跳,这里形容宝玉因晴雯到来而惊喜、激动。若,好像。寤寐(wù mèi),日日夜夜的意思。寤,醒着时;寐,睡着时。这里的“醒着”,指梦境真实生动如醒着。栩栩(xǔ),形容真实生动,如成语“栩栩如生”。
(76) “余乃”二句:我于是唉声叹气怏怏不乐,泪流满面心神不定。欷歔(xī xū),象声词,叹息或抽泣声。怅怏,不如意、不快乐。彷徨,心中迟疑不决而走来走去,形容心神不定。
(77) “人语”二句:寂历,详见第七十六回《凹晶馆中秋联句》注释(31)。天籁(lài),自然界的声响。筼筜(yún dāng),生长在水边的大竹子。
(78) 唼喋(shà zhá):形容成群的鱼、水鸟吃东西发出的声音。
(79) “志哀”二句:志哀,用某种方式表示哀悼。是祷,这是祷告祝愿。成礼,完成了祭奠礼节。期祥,期望(你晴雯)吉祥。
(80) “呜呼”二句:呜呼哀哉,旧时祭文中的习用语,表示悲伤哀叹。尚飨(xiǎng),亦作“尚享”,旧时祭文常用的结语,意思是希望死者来享用祭品。
【译文】
在这太太平平的年代,荷花桂花竞放吐香的八月,在这悲痛无奈的日子里,大观园怡红院鄙俗的我——贾宝玉,郑重地取来百花鲜嫩的花蕊、洁白如冰的绢绸、芳香沁人的泉水、枫露烹煮的香茶——这四样祭品虽然轻微,姑且用来表明我虔诚守信的心意吧!于是我对着上天白帝宫中掌管秋花的芙蓉女神祭祷:我想你自从降临人世至如今又离开人世才十六年。你父母先辈的家乡、籍贯、姓名久已埋没而无法查考。你来到我的身边,给我铺床叠被,服侍我梳理洗沐,陪伴我吃饭休息游玩,在这些日常生活过程中,我能和你亲近亲热、随和随便地相处在一起,只有五年零八个月多一点的时间。回想你从前在世的时候,你是天生丽质。你具有的品质,金玉比不上你的高贵;你生有的体肤,冰雪比不上你的洁白;你具有的气质神韵,星星和太阳比不上你的纯真;你生有的相貌,花儿和月亮比不上你的艳丽。姐妹们都仰慕你的美丽端雅,老年女佣们都钦佩你的贤惠品德。
谁料到那些斑鸠、鸩鸟般的坏人嫌恶你心志高尚,勇敢倔强如鹰鸷的你反而遭受罗网陷害;那些蒺藜、苍耳般的坏人嫉妒你品性芳洁,高尚优雅如白芷、兰花的你反而遭受践踏、铲除。你原本似一朵娇花,柔嫩荏弱,怎么对付得了狂风逼迫;你又像风中一株弱柳,孤凄惨淡,哪里经受得起骤雨打击。蛊虿般坏人的谗言猛于狂风骤雨,即便是偶然的谗言,对你也是致命的伤害,你因此一病不起,无药可治。眼看着你一天天樱桃嘴唇红色褪去,说话痛苦呻吟,杏脸上香消干枯,面容黄瘦憔悴。造谣、毁谤、辱骂,出自那些狐假虎威的陪房老婆子的住所,使你处在险恶的环境中,而且这种险恶环境不断地向你收缩包围过来。你既怀着无尽的幽深沉重的怨恨,又忍受着没完没了的强加给你的冤枉和屈辱。你模样标致、容貌出众,就受到嫉恨诋毁,你的愤恨正同贾长沙相似;你品质坚贞、性格刚烈,就遭受厄运危难,你的命运更比王昭君悲惨。你长期以来积聚起来的悲伤痛苦,是这样的深沉强烈,有谁会来怜惜你必然的死亡——怜惜又有什么用!现在你的灵魂已离开你的肉体而去了,我追寻你,但难以寻觅你的足迹。我想上聚窟洲取来却死香救活你,可是找不到往返的道路,怎么取来起死回生之药?我想到蓬莱山取来不死药救活你,可是大海上不见神奇木筏,又无法取到起死回生之药。
回想过去你我亲热随便,你让我画眉,我给你暖手。你轻烟似的青黑色两眉,还像昨天我刚描画;今后请谁描画呢?今后你戴着玉环的手指觉得冷了,谁会把它握在手中给予温暖?怡红院炉子上你未服完的药尚在;你留下的衣服胸襟上泪痕仍存。你我阴阳隔离,妆镜里照出的是我孤单的身影,使我不忍心打开亮如明月的镜匣。你的梳子已化成龙追随你飞去了;没有你给我梳头,我哀痛得把梳子齿折断。你死得悲惨,死后的遭遇也凄惨,被他们草草送往城郊火化,你的金花头饰、首饰盒子被抛弃在野草地、尘土中,我将它们一一捡起来收藏。怡红院没有了你,使我尝到了人去楼空的滋味。壁上徒然挂着你一双巧手用过的针线包,我的鸳鸯腰带断了,还有谁会用五色丝线把它织补续好?况且又是在五行属金、白帝掌管的秋季——容易引发愁思的时节,冷冷的被中我独自一个人睡,虽然还能在梦境中和你相会,醒过来房间里却是空荡无人。阶前梧桐树遮得月色昏暗,再也见不到你美丽的身影,你的芳魂跟着一同消失了;房内芙蓉帐尚有稀微余香,再也听不到你病弱的喘息,你的身体跟着一同消亡了。连天的衰草都是愁草,难道只有苍苍芦苇才引起我的愁思吗?遍地的声音都是悲音,无不像失偶的蟋蟀在哀鸣。黄昏的露水浸湿了门前的台阶,听不到穿过帘栊传来的慰藉寂寞的寒砧声;秋雨浇打着爬满薜荔的院墙,也听不到隔院传来的邻人寄托哀思的笛声。你的芳名尚未泯灭,屋檐下的鹦鹉还在呼唤着你;灾难降临前,庭院里的那棵海棠树突然枯萎了,不想凶兆应在你的身上,而且灾难降临得这么快,天生丽质的你在转眼间亡故了。我简直不敢相信、也不能相信这是事实,但确确实实是事实!从前姐妹们玩捉迷藏的屏风后面,再也听不到你莲步移动的声音,姐妹们玩斗草游戏的庭院前,芳香的兰花草枉然地等待着你去采撷。残乱的针线抛在一边,谁再来为我裁剪银笺、缝制衣服?我的冰丝织成的衣服褶皱了,没人再用烧了香炭的金斗为我熨烫整理。
昨日我奉了父亲的命令,乘车前往很远的父亲的一个同僚家赏菊,以致你临终未能和你见上最后一面;今天我触犯母亲的威严,拄着拐杖前去你家拜灵,想遣人把你的灵柩送出去埋葬。但是到了你家,既不见你的灵位也不见你的灵柩。及至听说你的灵柩已被运往城郊焚毁,我顿时感到你死后我未能尽到义务,这违背了你我之间“共穴之情”的誓言;你死后还遭灾难,我未能尽到责任,未能实践和你“同化灰尘”的誓言,感到惭愧并深深地责备自己。你死后的景象多么寂寞凄凉!西风吹拂着古庙,青色磷火在古庙旁游游停停;落日的余辉照着荒山野丘,散落着零星白骨。西风吹过,楸树榆树飒飒作响,蓬蒿艾草萧萧有声。浓雾弥漫的坟地里有猿在悲啼,烟雨茫茫的田埂上有鬼在哭泣。不用说往日你陪我睡在一个红绸帐里,我对你的情意多么深厚;如今才知道你长眠在黄土陇中,你的命运多么不幸、福分多么浅薄!当年汝南王有爱妾声声笑语长久,作《碧玉歌》述欢,我有宠婢带着斑斑血泪消逝在西风里,我作《芙蓉诔》祭奠;当年绿珠为石崇殉难,我的宠婢为我遭亡,她们至死尚存的深沉绵绵的衷情,只有默默地请求冷月倾听。
唉,可恨啊!这原本是鬼蜮般阴险的害人精造成的灾害,哪里是神灵对你怀有嫉妒心。应该撕毁奸诈巧舌的恶奴的嘴,声讨她们怎么可以从宽;即使将这些凶狠蛮横的妇人的心剖开,我的愤恨还是不能消除。你与尘世之缘虽然浅薄,但是我对你的情意特别深厚。我心里藏着诚恳深切的思念,就禁不住恳切地探问你死后的情况。现在我才知道天帝表彰你,白帝宫正等候着掌管的花神,你生前与兰蕙同质齐名,死后就请你掌管荷花。初听小丫头这个话,似乎是无稽之谈;后仔细想想,觉得它很有根据。为什么呢?从前的叶法善招来李邕的魂魄书写碑文,李长吉也被天帝召去作《白玉楼记》,事情虽然不同,但是它们的道理是一样的。所以要看清职位来配备人才,如果不是称职的人选,岂不是滥用人吗?我这才相信天帝在委派人选上斟酌衡量,可以说是极其恰当妥善,大概是不会辜负你所固有的秉性和才智的。因此我希望你的灵魂不要隐藏起来,或许能够来到这里;我在仓促之间未考虑周全,特地作了《芙蓉女儿诔》来祭奠你,未免言辞粗俗,有可能玷污你的慧耳。于是我唱一支歌来召唤你的灵魂:
天怎么这样深青旷远啊,是你乘着玉龙遨游苍穹吗?地怎么这样辽阔深远啊,是你驾着白象降临九泉吗?望见车队伞盖色彩斑斓啊,可是箕星、尾星照射的光芒吗?排列仪仗队华盖作前导啊,可是危星、虚星在两边护卫吗?差遣雷神丰隆担任随从啊,可是望舒驾着车一同到来吗?听车轮轧过的“伊轨”声音啊,是你驾御鸾凤车远行吗?闻浓郁的香气陶醉飘然啊,是你连缀杜蘅做佩饰吗?看绚丽的衣服闪闪发光啊,是你镶嵌珠宝做耳饰吗?衬垫新鲜花草设祭坛啊,莲花灯台上点着的是兰膏吗?刺画葫芦作酒器啊,美酒斟满了泼洒地上你来饮吗?我定睛凝视高远的云气啊,仿佛看到一些什么吗?我侧耳倾听微弱的水波声啊,隐约听到一些什么吗?期待你我下次相会遥远渺茫啊,这不等于把我抛弃在尘世吗?请风神为我驾车啊,是希望你我并马携手同归吗?我心中因此唏嘘叹息啊,徒然地大声悲哭干什么吗?你仰面躺倒长眠不醒啊,难道上天的旨意在这里起了变化吗?你长眠在黄土陇中可以安稳啊,复归自然本真还会有变化吗?我从感到被束缚不自由到现在觉得活在世上是多余的啊,你的灵魂和我感通而来搭救我吗?好了,你大概已到来了吧!
你现在居住在天宫中,生活得很是安静,虽然来到我这里,我的凡眼也看不见你。不过你不要因此而不来!小心你的柳叶眼贪睡,放开阴阳阻隔的思念愁苦,动身起程下凡。拔取带着烟霞的藤萝制成步障,排列翠绿的菖蒲作为前导,行进的队伍森严雄壮。素女在生长有桂树的山岩上等待你,宓妃在生长有兰蕙的水边迎接你。弄玉为你的到来吹起了笙,寒簧为你的到来敲击着敔。我还招来嵩山女神,邀请骊山女仙,一同参加你到来的盛典。为你的到来,神龟在洛水之畔呈现灵异,百兽随着《咸池》乐曲起舞;为你的到来,潜游赤水的神龙啊,引吭吟啸;聚集珠林的凤凰啊,展翅高飞。你来吧!你我心诚相互感通,我准备的祭品浅薄些无妨。你从霞城发车出发,回旗返归到玄圃。我已看到你显露的淡淡身影,又好像隐去了;我闻到你散发的浓浓香气,又忽然阻断了。烟云飘荡啊,聚拢又散开;雾雨迷茫啊,明亮又灰暗。尘埃收敛啊,星星显得更高远;溪山亮丽啊,月亮正好当空时。为什么我的心激动得怦怦直跳,好像是在梦境中和你相会,却是那样的真实生动。但毕竟是做梦,于是我唏嘘长叹怏怏不乐,继而又泪流满面心神不定。祭奠了半宿夜深沉啊,四周人静寂寞;唯剩细微的天籁之音啊,是水边的竹子在轻轻摇曳。鸟儿受了惊扰早已飞散归巢,鱼儿在水底争食啧啧作响。我用夜祭读诔文来表示对你的深深哀悼,也是对你的诚挚祷告祝愿。唉,悲哀啊!请你就来尝尝这些祭品吧!
红楼人物
金陵十二钗正册:林黛玉(判词)、薛宝钗(判词)、贾元春(判词)、贾探春(判词)、史湘云(判词)、妙玉(判词)、贾迎春(判词)、贾惜春(判词)、王熙凤(判词)、巧姐(判词)、李纨(判词)、秦可卿(判词)
红楼梦曲:引子、枉凝眉、终身误、恨无常、喜冤家、分骨肉、虚花悟、乐中悲、世难容、聪明累、留余庆、晚韶华、好事终、飞鸟各投林