《周密·淮北蜂毒》原文及翻译

【导语】:

原文 淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。然取蜂儿者不论斗①,而捕蟹者未尝血指②也。 蜂窟于土或木石,人踪迹③得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪④,然后连房刳⑤取

  

  原文

  淮北蜂毒,尾能杀人;江南蟹雄,螯堪敌虎。然取蜂儿者不论斗①,而捕蟹者未尝血指②也。

  蜂窟于土或木石,人踪迹③得其处,则夜持烈炬临之,蜂空群赴焰,尽殪④,然后连房刳⑤取,

  蟹处蒲苇间,一灯水浒⑥,莫不郭索⑦而来,悉⑧可俯拾。惟知趋炎,而不能安其所,其殒⑨也固宜。

  翻译:

  淮北蜂很毒,尾巴上的刺可以杀人;江南的螃蟹很威猛,它的螯可以抵挡老虎。但是拾取蜂蜜的人不认为需要(与蜜蜂)争斗,而捕捉螃蟹的人没听说过伤手指的。

  蜜蜂的蜂窝一般筑在地上或树木石头上,人发现了它所在的地方,就在夜晚拿着烈焰燃烧的火炬靠近它,蜜蜂倾巢而出飞向火焰,全部死亡。然后(人们)连蜂房带蜂蛹一起挖取下来。螃蟹呆在蒲草或芦苇之间,在水边上放一盏灯,(螃蟹)没有一个不争相爬行,全都是俯身捡拾即可。

  (它们)只知道向着有火光的地方跑,而不能安守自己的窝,它们的死亡也是必然的了。

  注释:

  ①不论斗:不认为(采蜂蜜时必须与蜜蜂)争斗。

  ②敌:抵挡

  ③血指:伤指。

  ③踪迹:跟踪寻找,动词。

  ④殪(yì):死。

  ⑤尽殪:全部死亡。

  ⑥刳(kū)取:割取。

  ⑦连房刳取:连蜂房带蜂蛹一起挖取下

  ⑧水浒:水边。

  ⑨郭索:急竞爬行的样子。

  ⑩悉:全都。

  ⑾殒:死。

  ⑿螯:螃蟹等节肢动物变形时的第一对脚,形状如钳,用来取食及自卫。

  ⒀敌:抵挡

  ⒁ 悉可俯拾:全可以捡起来。 悉,全。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024