民歌《民为淮南王歌》原文及赏析

【导语】:

一尺布,尚可缝; 一斗粟,尚可舂。 兄弟二人不能相容。 汉司马迁《史记淮南衡山列传》 《汉书》载此歌末句作兄弟二人不相容。《淮南子》高诱叙所录为:一尺缯,好童童;一升粟,饱蓬蓬

  一尺布,尚可缝;

  一斗粟,尚可舂。

  兄弟二人不能相容。

  ——汉·司马迁《史记·淮南衡山列传》

  《汉书》载此歌末句作“兄弟二人不相容。”《淮南子》高诱“叙”所录为:“一尺缯,好童童;一升粟,饱蓬蓬。兄弟二人不能相容。”“缯“是绸绢的总名; “童童”洁净光泽的样子。

  这是一首讽刺汉文帝兄弟相残的歌谣。文帝六年(前174),他的异母弟淮南王刘长谋反,被废为庶人流放蜀郡(今四川)。流放途中刘长绝食身亡。于是,文帝十二年(前168)民间开始流传这首歌谣。

  歌辞用语俚俗,直承《诗经》国风兴而比的手法,以细微而又不值钱的一尺布、一斗粟来起兴作比:穷苦人家,有尺布即可缝而共衣,斗粟就能舂而共食,相处和睦。而刘恒、刘长贵为帝、王,富甲天下,却还要兄弟相争彼此残杀。人们不禁要问,他们所高喊的孝悌之情到哪里去了?

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024