大唐新语《宫体诗》原文及赏析

【导语】:

原文 太宗谓侍臣曰:朕戏作艳诗。虞世南1便谏曰:圣作虽工,体制非雅。上之所好,下必随之。此文一行,恐致风靡。而今而后,请不奉诏。太宗曰:卿恳诚若此,朕用嘉2之。群臣皆若世南,天下何忧不

  原文

  太宗谓侍臣曰:“朕戏作艳诗。”虞世南1便谏曰:“圣作虽工,体制非雅。上之所好,下必随之。此文一行,恐致风靡。而今而后,请不奉诏。”太宗曰:“卿恳诚若此,朕用嘉2之。群臣皆若世南,天下何忧不理!”乃赐绢五十匹。先是,梁简文帝为太子,好作艳诗,境内化3之,浸以成俗,谓之宫体。晚年改作,追之不及,乃令徐陵撰《玉台集》4.以大其体。永兴之谏,颇因故事。

  选自《大唐新语》

  注释

  1.虞世南:初唐时的大臣,后封永兴公。

  2.嘉:嘉奖。

  3.化:改变。

  4.《玉台集》:即《玉台新咏》,诗歌总集名。

  释义

  唐太宗对侍候他的近臣说:“我愿意写些反映男女情爱的艳诗来开开心。”虞世南说:“圣上的诗虽很工整,但体制不雅。一般说来,皇上做什么,下边就跟着做什么。我恐怕这种文体一流行起来,再想纠正就难了。从今以后,请原谅我不能执行您的这个旨意。”唐太宗说:“你这么诚恳地对待我,我要奖励你。所有的臣子如果都像虞世南,天下将不会有忧患了。”就赐给他绢五十匹。从前,梁简文帝做太子时,好作艳诗。那时,全国上下都仿效他作诗,人们称这种诗为“宫体诗”。到简文帝做皇帝的后期,他想改变这种风气,已经来不及了,就命令徐陵编一本《玉台集》以扩大新体诗的影响。而虞世南所作的忠告,就是针对过去的教训说的。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024