巫山高,高以大。淮水深,难以逝。我欲东归,害〔梁〕不为?我集无高曳,水何〔梁〕汤汤回回。临水远望,泣下沾衣。远道之人心思归,谓之何! 这首诗写游子身在蜀地,离乡背井,欲归不得的怀乡思家
清代长篇章回体小说
长篇章回体小说是清代创作最繁荣、取得成就最高的小说类型,名篇佳作层出不穷。其中,《儒林外史》的问世,标志着中国小说史上开始
2024-09-29
巫山高,高以大。淮水深,难以逝。我欲东归,害〔梁〕不为?我集无高曳,水何〔梁〕汤汤回回。临水远望,泣下沾衣。远道之人心思归,谓之何! 这首诗写游子身在蜀地,离乡背井,欲归不得的怀乡思家
巫山高,高以大。淮水深,难以逝。我欲东归,害〔梁〕不为?我集无高曳,水何〔梁〕汤汤回回。临水远望,泣下沾衣。远道之人心思归,谓之何!
这首诗写游子身在蜀地,离乡背井,欲归不得的怀乡思家的苦闷心情。可见是拟古辞之作。
首四句写山川之阻。巫山,在四川、湖南两省的交界。山势险峻,高耸入云。“难以逝”一作 “深以逝”。逝,速,谓水流急速。游子流落蜀地,思念家乡,思念亲人,归心似箭,可是巫山既高且大,淮水既深且急,使人望而兴叹,欲归不能。游子满怀惆怅,可想而知。
“我欲”四句,紧承上 “难以逝”句,进而写游子欲归不得的原因。害,读如曷,何,为什么。集,止,停留。高曳,当为篙拽,船桨,这里泛指船只。游子要东归,为什么又不归了呢?他停留在淮水岸边,目睹淮水深急,没有船只可渡。诗人把游子从山川之阻进而推向淮水岸边,眼睁睁地看着淮水奔腾,而无船可渡,这既加深了游子思乡之情,又深化了欲归不得的悲伤。
篇末“临水”四句,直抒思归的哀痛。游子临水远远望着家乡,思念着久别的亲人,不禁泪下沾裳。远离家乡的人思归,可怎么办呢!思归的满怀哀痛,渗透在无可奈何之中。
诗中虽不曾揭示游子远离家乡的原因,但终归是时代造成的悲哀,从而对汉代统治阶级给人民带来的痛苦有一定的认识意义。
诗分三层。前两层侧重写山川之阻、归途之艰的险恶环境,以寄寓欲归不得的悲哀。后一层直抒胸臆,思绪万千,泣下沾裳,无可如之何,把哀伤推向极致。可想见思乡游子愁容满面、憔悴不堪的身影。
相关推荐 无相关信息原文: 熙宁二年二月庚子,神宗以王安石参知政事。初,帝欲用安石,曾公亮力荐之,唐介言安石难大任:“安石好学而泥古,故议论迂
2022-12-02
原文: 初,石守信、王审琦等皆帝故人,有功,典禁卫兵。赵普数以为言,帝曰:“彼等必不吾叛,卿何忧之深邪?”普曰:“臣
2022-12-02
原文: 祥兴二年二月,崖山破,张弘范谓文天祥日:“能改心以事宋者事今,将不失为宰相也。”天祥日:“国亡不能救,
2022-12-02
原文: 高宗建炎三年,辛未,兀术入建康。杜充叛,降金。癸酉,帝闻杜充败,谓吕颐浩曰:“事迫矣,若何?”颐浩遂进航海之策,其
2022-12-02