女学生① 啊,你,昏暗中的血肉情人, 比甜蜜更为甜蜜、 更为余味无穷, 你从往昔的日子中涌现出来,在陶醉中, 你用浓重的花粉注满自己的酒杯。 从那 充满着凌辱的夜晚、如同流溢的美
莎士比亚十四行诗《四四》原文及赏析
莎士比亚十四行诗是很经典的一部作品,关于莎士比亚十四行诗《四四》的主要内容是什么呢?来了解一下吧。
2024-09-10
女学生① 啊,你,昏暗中的血肉情人, 比甜蜜更为甜蜜、 更为余味无穷, 你从往昔的日子中涌现出来,在陶醉中, 你用浓重的花粉注满自己的酒杯。 从那 充满着凌辱的夜晚、如同流溢的美
女学生①
啊,你,昏暗中的血肉情人,
比甜蜜更为甜蜜、
更为余味无穷,
你从往昔的日子中涌现出来,在陶醉中,
你用浓重的花粉注满自己的酒杯。
从那
充满着凌辱的夜晚、如同流溢的美酒的夜晚、
凝结变黑的血迹般的夜晚,
我仿佛一座伤损的高塔倒向了你,
在简单的床单之间,
你的星光冲着我闪烁直到烧灼了天空。
啊,素馨的罗网,啊,这新的幽暗
——我们紧搂着腰肢、
以谷穗的血雨冲击着时间
触摸着的黑夜——
维系着的肉体之火。
这是在空气泡沫中单纯的爱情,
这是街道陷入死一般寂静时分的爱情,
这是生命全都死去
而让我点燃所有角落的爱情。
我啃咬了女人、因逐渐耗尽力量
而疲惫不堪、珍藏起了记忆的珠串
并开始了亲吻接连亲吻的历程,
留连于爱抚、
沉湎于这冰冷头发的洞穴、
这被吻遍的双腿:
在大地的唇间,如饥似渴地
用被吞噬的嘴唇贪婪地吞噬。
赵振江译
①指阿尔维尔蒂娜·罗莎·阿索尔卡·索托。聂鲁达于1923年与之结识并爱上了她。一年后出版的《二十首情诗和一支绝望的歌》中的许多作品都是为她而作。
相关推荐 无相关信息