哦,愚人 哦,愚人,你想把自己背在肩上呀! 哦,乞丐,你要来到自己门口乞讨呀! 卸下你的一切负担,把它们置于那双能担当一切的手中,永远不要遗憾过往。 你欲望的气息,一轻触灯盏的
泰戈尔《吉檀迦利11》原文赏析
101 我这一生永远以诗歌来寻求你。它们领我从这门走到那门,我和它们一同摸索,寻求着,接触着我的世界。 我所学过的功课,都是诗歌教给
2021-03-17
哦,愚人 哦,愚人,你想把自己背在肩上呀! 哦,乞丐,你要来到自己门口乞讨呀! 卸下你的一切负担,把它们置于那双能担当一切的手中,永远不要遗憾过往。 你欲望的气息,一轻触灯盏的
哦,愚人
哦,愚人,你想把自己背在肩上呀!
哦,乞丐,你要来到自己门口乞讨呀!
卸下你的一切负担,把它们置于那双能担当一切的手中,永远不要遗憾过往。
你欲望的气息,一轻触灯盏的光,灯就熄灭。它是不圣洁的——勿从它不洁的手中接受礼物,只领受神圣之爱所给予之物。
相关推荐 无相关信息万物簇拥,笑语喧哗 苍穹之下,万物簇拥,笑语喧哗;尘埃沙粒,旋转飞舞,宛如顽童。此番喧闹,撩拨了他的思绪,渴望和万物一同嬉戏。 我们的梦,
2021-03-17