《刘基·越工善为舟》原文及翻译

【导语】:

原文: 越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:臣不惟能造舟,而又能操舟。王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:是画蛇而为之足者之

  原文:

  越工善为舟,越王用之良,命廪人给上食。越之造舟者宗之。岁余,言于越王曰:“臣不惟能造舟,而又能操舟。”王信之,隽李之役,风于五湖,溺焉,越人皆怜之。郁离子曰:“是画蛇而为之足者之类也!人无问智愚,惟知止则功完而不毁。”

  译文:

  (有一个)越国的工匠善于造船,越国国王用了他造的船,觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,越地的造船者都尊崇他。(做了)一年多,(他)对越王说:“我不只能造船,并且能驾船。”越王相信了他。在隽李战役中,风在五湖刮起,他被淹死了。越国人都很怜惜他。

  郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。

  人没有智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失败。

  注释:

  1.廪(lǐn)人:管理管库粮仓的官员。

  2.宗:尊崇,崇仰。

  3.隽李之役:战役名。

  4.善:善于。

  5.为:添。

  启示:

  明白的道理:人不论智慧和愚蠢,做该做的事,而不做不该做的事,就能取得成功。

  文章的结尾隐含了一个成语:画蛇添足,它的含义是画蛇时给蛇添上脚。比喻做了多余的事,反而有害无益,徒劳无功。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024