《笑林广记·缓踱》原文及翻译

【导语】:

缓踱 【原文】 一人善踱,行步甚迟。日将晡矣,巡夜者于城外见之,问以何往,曰:欲至府前。巡夜者即指犯夜,擒捉送官。其人辩曰:天色甚早,何为犯夜?曰:你如此踱法,踱至府前,极

  缓踱

  【原文】

  一人善踱,行步甚迟。日将晡矣,巡夜者于城外见之,问以何往,曰:“欲至府前。”巡夜者即指犯夜,擒捉送官。其人辩曰:“天色甚早,何为犯夜?”曰:“你如此踱法,踱至府前,极早也是二更了。”

  【译文】

  一个人缓慢散步,天快黑下来了,还在城外。巡夜的人见了,问他到什么地方去,他说到城中去。巡夜的人说他犯夜,将他送官。这个人辩解说:“天色还早,怎么是犯夜?”巡夜的人说:“像你这样缓缓步行,走到城中已经二更天了,自然是犯夜。”

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2024