洪迈《太原意娘》原文及赏析

【导语】:

〔宋〕洪迈 京师人杨从善①, 陷虏在云中②。 以干如燕山③,饮于酒楼。 见壁间留题,自称太原意娘,又有小词,皆寻忆良人之语④。认其姓名字画,盖表兄韩师厚妻王氏也。自乱离睽隔⑤,不复相闻

  〔宋〕洪迈

  京师人杨从善①, 陷虏在云中②。 以干如燕山③,饮于酒楼。 见壁间留题,自称太原意娘,又有小词,皆寻忆良人之语④。认其姓名字画,盖表兄韩师厚妻王氏也。自乱离睽隔⑤,不复相闻。细验所书,墨尚湿。问酒家人,曰:“恰数妇女来共饮,其中一人索笔而书,去犹未远。”杨便起,追蹑及之。数人同行,其一衣紫佩金马盂⑥,以帛拥项⑦。见杨,愕然,不敢公召唤,时时举目使相从。逮夜众散,引杨到大宅门外,立语曰:“顷与良人避地至淮泗⑧,为虏所掠。其酋撒八太尉者⑨,欲相逼,我义不受辱,引刀自刭不殊⑩。大酋之妻韩国夫人闻而怜我,亟命救疗,且以自随。苍黄别良人(11),不知安往,似闻在江南为官,每念念不能释。此韩国宅也,适与女伴出游,因感而书壁,不谓叔见之。乘间愿再访我,傥得良人音息,幸见报。”杨恐宅内人出,不敢久留连,怅然告别。虽眷眷于怀,未敢复往。

  它日,但之酒楼瞻玩墨迹(12),忽睹别壁新题字,并悼亡一词,正所谓韩师厚也。惊扣此为谁,酒家曰:“南朝遣使通和在馆(13),有四五人来买酒,此盖其所书。”时法禁未立,奉使官属尚得与外人相往来。杨急诣馆,果见韩,把手悲喜。为言意娘所在,韩骇曰:“忆遭掠时,亲见其自刎死,那得生?”杨固执前说,邀与俱至向一宅,则阒无人居(14),荒草如织。逢墙外打线媪,试告焉。媪曰:“意娘实在此,然非生者。昨韩国夫人闵其节义,为火骨以来。韩国亡,因随葬此。”遂指示窆处(15)。二人逾垣入,恍然见从庑下趣室中(16),皆惊惧,然业已至,且随之,乃韩国影堂。傍绘意娘像,衣貌悉曩所见。韩悲痛还馆,具酒殽,作文祭酹。欲挈遗烬归。拜而祝之曰:“愿往不愿往? 当以影响相告。”良久,出现曰:“劳君爱念,孤魂寓此,岂不愿有归? 然从君而南,得常常善视我,庶慰冥漠。君如更娶妻,不复我顾,则不若不南之愈也(17)。韩感泣,誓不再娶。于是窃发冢,裹骨归。至建康,备礼卜葬。每旬日,辄往临视。后数年,韩无以为家,竟有所娶,而于故妻墓,稍益疏。梦其来,怨恚甚切,曰:“我在彼甚安,君强携我,今正违誓言,不忍独寂寞,须屈君同此况味(18)”。韩愧怖得病,知不可免,不数日卒。

  【注释】 ①京师: 指北宋都城开封。② 云中: 府名,治所在今山西大同市、当时被金人占领。③ 以干句: 因公事到燕山。干:办事。燕山: 府名,约辖今北京市及附近大兴、昌平等县。④ 良人: 丈夫。⑤睽(kui葵)隔:分离远隔。⑥衣紫佩金马盂: 穿着紫色的衣裙,佩带着金马或金鱼之类的饰物。金马盂,所指不详。“盂”字疑有误。《古今小说》24卷作“银鱼”。⑦ 以帛拥项:用绢帕围裹着脖子。⑧淮泗:淮水、泗水一带地方。即今江苏清江市周围一带。⑨ 酋: 少数民族的首领。撒八: 当是完颜赛不的另一译名。他当时是金国枢密使,金军元帅。⑩自刭(jing颈)不殊:自杀没死。殊: 断。(11)苍黄:同“仓皇”,匆忙的样子。(12)但之: 只去。(13)南朝: 指南宋王朝。(14)阒: 寂静。(15)窆(bian扁)处: 埋葬处。(16)趣: 通“趋”,急走。(17)君如三句: 如果你再娶妻,不再看望我,则不如不到江南去更好。(18)同此况味: 共同体验这种境遇的滋味。

  【赏析】 《太原意娘》是洪迈《夷坚志》中的名篇之一。它讲述了一个人鬼离散聚合的故事。篇幅虽短,情节却曲折变幻,引人入胜,颇有艺术魅力。《宋史》(卷三百七十三)说洪迈的笔记小说“极鬼神事物之变”,本篇正可作为一个代表。

  南宋时,我国北方广大土地为金人占领,故事发生的地方云中、太原都是在金人占领区。金人南侵时把无数中原人掳往北方,因而有许多中原人妻离子散,流落在北方。动乱的年代,人们颠沛流离,相逢于异乡,是生活中常有的事。作者生活于南宋,就以这一现实生活为基础,写下了这个富有戏剧性的故事。

  这个故事运用巧合的艺术手法,使故事出人意外,又入人意中,增强了趣味性。故事写了两次巧遇,巧遇的地点安排在酒楼。酒楼是公共场所,是人群流动集散的地方,这就为流落异乡的亲人意外相逢提供了机会,同时也具有真实感。一次巧遇是京师人杨从善流落云中,“饮于酒楼”,见壁上有一太原意娘的留题写的是一阕思念良人的小词,辨认姓名原来是表兄韩师厚之妻王氏。他们乱离之后,不复相闻。杨见留题墨尚湿,就循踪追及,相见后互叙阔别之情。这是一“巧”。另一次是不久之后,杨从善又去酒楼,忽睹别壁又有一个新的留题,写的是一首悼亡词,而作者恰为意娘的夫君韩师厚,现为南朝谈和使者,是来酒楼沽酒时所题,这又是一“巧”。在这座酒楼上,两次留题,一为怀人,一为悼亡,这两人又恰为夫妇,这真是所谓“无巧不成书”,看起来是非常偶然的,但因为有现实生活作依据,所以并不使人觉得荒谬。用哲学上的话说,这个巧合是必然中之偶然,既符合生活逻辑,又增强了故事性,写得是很成功的。

  这个故事还运用了幻化的手法,写了一些非现实的情节,使故事奇幻诡异而富于吸引力。故事三次写到鬼魂: 第一次是杨从善追踪意娘,见她“以帛拥项”; 意娘对杨说自己被掳,“引刀自刭”,韩国夫人怜而救疗。这里意娘“以帛拥项”是伏笔; 对意娘是人是鬼写得迷离恍惚,则是造成悬念。第二次是杨从善和韩师厚为了弄清真相,二人一同往访意娘,至一宅“阒无人居,荒草如织”,逾垣入内,恍然见意娘从廊下往室中,入室一看原来是意娘的绘象。情节发展,悬念已释,明白所见意娘为鬼魂。第三次是韩师厚欲携意娘遗骨回南归葬,作文祭酹拜祝,意娘鬼魂出现,人鬼对话,意娘说韩如不娶愿归葬。而后数年,韩师厚“无以为家,竟有所娶”,意娘“怨恚”责韩,韩“不数日卒”。这一非现实的情节写得曲折变幻,波澜迭起,表达了“怀之专一,鬼神可通”的思想,也塑造了意娘坚贞不屈、意笃情深的性格,我们不能看作是迷信。

  这则故事虽是讲述神鬼怪异之事,但却曲折地反映了南宋这一悲剧时代的社会现实。洪迈之父洪皓出使金国,曾至太原、云中,被扣留在金国十五年; 洪迈自己也曾出使金国。他耳闻目睹中原官民饱受妻离子散,颠沛流离之苦,这个故事正反映了宋代生活的这一侧面。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 周易·晋卦第三十五《《象》曰:“鼫鼠贞厉”,位不当

    周易是很经典的一部作品,关于晋卦第三十五《《象》曰:“鼫鼠贞厉”,位不当也》的主要内容是什么呢?来了解一下吧。

    2024-09-13

  • 《销夏》主要内容简介及赏析

      《销夏》简介|鉴赏  明代文言笔记小说集。共四卷。明陈继儒撰。今有《宝颜堂秘笈》本,另《丛书集成初编》本,题为《销夏部》

    2024-09-11

  • 《铁花仙史》主要内容简介及赏析

      《铁花仙史》简介|鉴赏  清代白话长篇人情小说,属才子佳人类,不分卷二十六回。题“封云山人编次”, “一啸居

    2024-09-11

  • 《铁冠图》主要内容简介及赏析

      《铁冠图》简介|鉴赏  清代白话长篇历史演义小说,全称《新镌绣像铁冠图忠烈全传》,八卷五十回。题“松滋山人编”,

    2024-09-11

  • 《金石缘》主要内容简介及赏析

      《金石缘》简介|鉴赏  清代白话长篇世情小说,全称《金石缘全传》,二十四回,作者不详,疑书序作者静恬主人。文光堂刊本总评后题:

    2024-09-11

  • 《野叟曝言》主要内容简介及赏析

      《野叟曝言》简介|鉴赏  清代长篇社会小说,一百五十四回。作者夏敬渠,号二铭,江苏江阴人。生于1705年,死于1787年。金武祥《江

    2024-09-11

  • 《醒名花》主要内容简介及赏析

      《醒名花》简介|鉴赏  清代白话中篇才子佳人小说,全称《墨憨斋新编醒名花》,十六回。大连图书馆藏本,无封面、无序跋、不分卷,

    2024-09-11

  • 《邻女语》主要内容简介及赏析

      《邻女语》简介|鉴赏  社会小说,十二回,未完。忧患余生(连梦青)著。初载《绣像小说》第六至二十期,清光绪二十九年(1903)六月

    2024-09-11

  • 《郁离子·弥子瑕》原文及翻译

    原文: 卫灵公怒弥子瑕,抶出之。瑕惧,三日不敢入朝。公谓祝鮀曰:瑕也怼乎?子鱼对曰:无之。公曰:何谓无之?子鱼曰:君不观夫狗乎?夫狗依人以

    2022-11-03

  • 《欧阳修·吉州学记》原文及翻译

    原文:  庆历三年秋,天子召政事之臣八人,问治天下其要有几,施于今者宜何先。八人者皆震恐失位,俯伏顿首。于是诏书屡下,劝农桑,责吏课,举

    2022-10-25

  • 《欧阳修·浮槎山水记》原文及翻译

    原文: 浮槎山,在慎县南三十五里,或曰浮巢山,或曰浮巢二山,其事出于浮图、老子之徒荒怪诞幻之说。其上有泉,自前世论水者皆弗道。 余尝读

    2022-10-25

  • 《欧阳修·释秘演诗集序》原文及翻译

    原文: 予少以进士游京师。因得尽交当世之贤豪。然犹以谓国家臣一四海,休兵革,养息天下以无事者四十年,而智谋雄伟非常之士,无所用其能

    2022-10-25

  • 《欧阳修·南阳县君谢氏墓志铭》原文及翻译

    原文: 庆历四年秋,予友宛陵梅圣俞来自吴兴,出其哭内之诗而悲曰:吾妻谢氏亡矣。丐我以铭而葬焉。予未暇作。 居一岁中,书七八至,未尝不以

    2022-10-25

  • 《欧阳修·偃虹堤记》原文及翻译

    原文: 有自岳阳至者,以滕侯【】之书、洞庭之图来告曰:愿有所记。予发书按图,自岳阳门西距金鸡之右,其外隐然隆高以长者,曰偃虹堤。问其

    2022-10-25

  • 《欧阳修·简肃薛公墓志铭》原文及翻译

    原文: 公讳奎,字宿艺,姓薛氏,绛州正平人也。三世皆不显,而以公贵。初,太宗皇帝伐并州,太师①以策干行在,不见用。公生十余岁,已能属文辞,太

    2022-10-25

作品人物网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品jdwxzp.com 2016-2023