诗经《小宛》原文及赏析

【导语】:

宛彼鸣鸠①,小小斑鸠鸟, 翰飞戾天②。高飞上云天。 我心忧伤,我心真忧伤, 念昔先人。想起我祖先。 明发不寐③,一夜睡不着, 有怀二人。又把爹娘念。 人之齐圣④,聪明正派人, 饮酒温克⑤。

  宛彼鸣鸠①,小小斑鸠鸟,

  翰飞戾天②。高飞上云天。

  我心忧伤,我心真忧伤,

  念昔先人。想起我祖先。

  明发不寐③,一夜睡不着,

  有怀二人。又把爹娘念。

 

  人之齐圣④,聪明正派人,

  饮酒温克⑤。喝酒克制又从容。

  彼昏不知,无知糊涂人,

  壹醉日富⑥。越喝越醉发酒疯。

  各敬尔仪⑦,各位作风要谨慎,

  天命不又⑧。国运一去难追踪。

 

  中原有菽⑨,地里有豆苗,

  庶民采之。人们采回充菜肴。

  螟蛉有子⑩,螟蛾有幼虫,

  蜾蠃负之(11)。细腰土蜂捉回巢。

  教诲尔子,教育你儿子,

  式榖似之(12)。美德定要继承好。

 

  题彼脊令(13),看那小鹡鸰,

  载飞载鸣。边飞又边鸣。

  我日斯迈(14),天天我奔波,

  而月斯征(15)。月月你出行。

  夙兴夜寐(16),早起晚睡忙不停,

  无忝尔所生(17)。不要辱没父母名。

 

  交交桑扈(18),小小青雀本食肉,

  率场啄粟(19)。却啄黄粟在谷场。

  哀我填寡(20), 叹我穷得叮��响,

  宜岸宜狱(21)。还吃官司进牢房。

  握粟出卜(22),抓把小米去占卜,

  自何能穀? 何处才能得吉祥?

 

  温温恭人(23),为人柔顺又温良,

  如集于木。竟像爬在高树上。

  惴惴小心(24),惴惴不安往下看,

  如临于谷。如临山谷深万丈。

  战战兢兢,战战兢兢怕失手,

  如履薄冰。好像踩在薄冰上。

  (采用程俊英译诗,有改动)

  [注释] ①宛:小小的样子。②翰:飞得高而快。戾(li):至。③明发:天明发亮。④齐圣:聪明睿智。⑤温:温和。克:自我克制⑥壹醉:聚众醉酒。富:甚。⑦敬:恭肃。仪:仪表,仪容。⑧又:复。⑨中原:原田之中。⑩螟蛉:桑叶上的小青虫。(11)蜾蠃(cao luo):土蜂。负:孵化。蜾蠃捕螟蛉入窠,作为幼虫的食物,古人误以为蜾蠃孵化螟蛉为己子。(12)穀:善。似:嗣,继承。(13)题(di):“��”的假借字,视脊令:鹡鸰。(14)迈:行。(15)而:你。征:远行。(16)夙(su)兴:早早起来。(17)无:毋,不要。忝:辱。尔所生:生你的人,即父母亲。(18)交交:往来不绝的样子。桑扈(hu):鸟名,又名窃脂,俗名青雀。(19)率(shuai):循,绕着。(20)哀:可怜。填(dian):“瘨”的假借字,病。寡:泛指穷苦无靠的老人。(21)宜:且字,形近而讹。且,仍。岸:“犴”的假借字,牢狱。古代乡里牢曰犴,朝廷之牢曰狱。(22)粟:即糈(xu),祭神用的精米,占卜后作为卜人的报酬。(23)恭人:谦恭谨慎的人。(24)惴(zhui)惴:恐惧担忧的神情。

  [赏析] 汉儒以为《小宛》乃是“大夫刺幽王也”(见《诗序》),自此以后,历代解说《诗经》的人,都持这种见解。然而,照此解释,各个诗章的上下诗意难以贯通。到了宋代,朱熹力排旧说,他指出:“此诗之词最为明白,而意极恳至。说者必欲为刺王之言,故其说穿凿破碎,无理尤甚 ”(《诗集传》)朱熹认为研究《诗经》,不能被旧说所囿,应该破除迷信,从作品本身锲入进去,探求它们的意蕴,把握作品的题旨。他的文学见解,正是理解《小宛》诗的把钥匙。

  那么,《小宛》究竟写了些什么?

  《小宛》诗多次提到“念先人”、“怀二人”、“尔所生”,时时怀念父母双亲。诗中的“我”,是诗人自己,“尔”、“而”,明显是诗人的弟弟。

  全诗六章,每章六句。首章以斑鸠起兴,兴中有比,以小小斑鸠却要高飞上天为喻,形容弟弟人小力量差,却想建立大功业,所以,“我心忧伤”,为弟弟担心,更怀念父母,忧伤过度,通宵达旦睡不着。诗的开端,为全篇定下了感情基调,也与以下各诗章,紧相绾合,与结尾的诗意,遥相呼应,显示出诗人反复告诫弟弟要辛勤从事、谨慎处世的宗旨。这一章里,“念先人”和“怀二人”,诗意并不重复,正因为有了这二句,突现了忧虑的深重,使诗情摇曳多姿,产生艺术感染的力量。

  理解了诗首章的意思,二、三、四章的诗意也就迎刃而解。诗的第二章,诗人从正反两个方面告诫弟弟要“各敬尔仪”。恭敬聪明的人,饮酒和处理事务,都能有节制;而糊涂无知的人,群聚酗酒,放纵无度,两相比照后,诗人接着说“尔”(指弟弟)要注重自己的仪容和作风,做一个“齐圣”的人。诗的第三章,诗人以采菽和蜾蠃负子设喻,告诫弟弟要“教诲尔子”。姚际恒曾说过“中原二句,螟蛉二句,此双兴法,亦奇。”(《诗经通论》)“中原” 二句,说人们采撷原田中的大豆,这是力所能及的事,应该去做 “螟蛉” 二句,说蜾蠃孵化养育螟蛉的幼虫,这是好事,也应该去做。接连两次运用比兴手法,劝告弟弟要教育好下一代,继承好的品德,做力所能及的事,做对别人有益的事。诗的第四章,诗人用鹡鸰为例,劝勉弟弟要“而月斯征”。鹡鸰终日飞鸣,是一种勤劳的禽鸟,人们见到它,便会产生勤奋的联想。诗人因此而勉励弟弟“夙兴夜寐”,努力奋进,不要辜负父母亲的养育之恩。三个诗章,三层告诫,劝勉的诗意,不断展示出诗篇的题旨。

  第五章诗意一转,写到衰乱的时世。前人解说本诗,到这一章,便以为“与上稍觉不合”,这是他没有着眼于本诗艺术手段多变特征的缘故。如果诗篇一味顺着告诫弟弟的诗意发展下去,就显得很平板,而本诗的作者别转一路,宕开诗笔去描写“率场啄粟”的“桑扈”,“宜岸宜狱”的“填寡”,就十分新人耳目。桑扈本是食肉的小鸟,而今却饥不择食,往来不绝地绕谷场啄食粟粒;又病又孤独的老人,理应闲居乡里安度晚年,而今却要被投入牢狱。诗人抓住现实生活中的反常现象,凝练地、典型地反映了百姓困苦、时世衰乱的社会面貌。诗人又写到人们握粟问卜,冀求生存,但哪里会有吉祥的征兆呢?“握粟”二句,进一步申足了乱世人们绝望的诗意。这一诗章,是全诗的“诗骨”,它为本诗所透露出来的人们忐忑不安的心绪、畏祸忧伤的心态,揭示出深刻的社会原因。

  最后一个诗章,诗人反复申述处在乱世的人,一定要小心谨慎,以免受祸害,因为人们的处境,如集于木,如临深渊,如履薄冰,随时都有危险。这个诗章,拍合全篇,读诗至此,我们才真正领悟到诗人为什么会如此忧伤恐惧,又为什么要谆谆告诫自己的弟弟,才真正理解了全诗的题旨。朱熹说《小宛》是一首“遭时之乱,而兄弟相戒以免祸之诗”,我们觉得朱氏对全诗的理解是正确的,这比《诗序》的“刺幽王”说要顺畅得多,恰切得多。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
  • 诗经《玄鸟》原文及赏析

    天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四

    2021-08-17

  • 诗经《长发》原文及赏析

    濬哲维商①,商朝世世有明王, 长发其祥②。上天常常示吉祥。 洪水芒芒,远古洪水白茫茫, 禹敷下土方③。大禹治水定四方。 外大国是

    2021-08-17

  • 诗经《殷武》原文及赏析

    挞彼殷武①,神速殷军奋威武, 奋伐荆楚②。大军奋勇攻荆楚。 罙入其阻③,深入敌境克险阻, 裒荆之旅④。荆楚全军尽俘虏。 有截其所

    2021-08-17

  • 诗经《酌》原文及赏析

    於铄王师①,啊! 真英武,武王的进攻, 遵养时晦②。帅兵讨伐那昏君。 时纯熙矣③,顿时光明照天空, 是用大介④。成大事呀立大功。

    2021-08-17

  • 诗经《桓》原文及赏析

    绥万邦,平定了天下, 娄丰年①。年年大丰收。 天命匪解②。老天降福给周家。 桓桓武王③,威风凛凛的武王, 保有厥士,拥有英勇的兵

    2021-08-17

  • 诗经《赉》原文及赏析

    文王既勤止①! 文王已经辛劳了! 我应受之②。我应当继承他。 敷时绎思③。颁布这政令连续不断呀。 我徂维求定④,我去伐商,为的是

    2021-08-17

  • 诗经《般》原文及赏析

    於皇时周①啊! 伟大的周王, 陟其高山。登那高山上。 嶞山乔岳②,山呀狭而长,岳呀高又大, 允犹翕河③。河水合流顺着向下淌。 敷天

    2021-08-17

  • 诗经《駉》原文及赏析

    駉駉牡马①,肥肥大大的那些马, 在坰之野②。放在辽远的牧野。 薄言駉者③,那儿那些马, 有驈有皇④,黑身白腿的马,黄而夹白的马,

    2021-08-17

  • 诗经《有駜》原文及赏析

    有駜有駜①,多肥大、多肥大, 駜彼乘黄。拉车的那些肥黄马。 夙夜在公,早早晚晚在公家, 在公明明②。在公家,没误差。 振振鹭,鹭儿

    2021-08-17

  • 诗经《泮水》原文及赏析

    思乐泮水①,乐呀乐那泮池水, 薄采其芹②。采呀采那水芹儿。 鲁侯戾止③,鲁侯光临这儿了, 言观其旂④。我看见他的旌旗飘 其旂茷茷

    2021-08-17

  • 诗经《閟言》原文及赏析

    閟宫有侐①,庙堂肃穆静无声, 实实枚枚②。殿宇高大装饰精。 赫赫姜嫄,先祖姜嫄多显赫, 其德不回③。存心善良品德正。 上帝是依,

    2021-08-17

  • 诗经《那》原文及赏析

    猗与,那与①! 多盛大啊多繁富! 置我鞉鼓②。堂上竖起拨浪鼓。 奏鼓简简③,击鼓咚咚响不停, 衍我烈祖④。以此娱乐我先祖。 汤孙奏

    2021-08-17

  • 诗经《烈祖》原文及赏析

    嗟嗟烈祖(20),赞叹先祖多荣光, 有秩思祜(21)。齐天洪福不断降。 申锡无疆(22),无穷无尽重重赏, 及尔斯所。恩泽遍及宋封疆。 既载

    2021-08-17

  • 诗经《载见》原文及赏析

    载见辟王①,初次朝见周天王, 曰求厥章②。要求车服合典章 龙旂阳阳③,交龙大旗真漂亮, 和铃央央④。旗铃和着车铃响。 鞗革有鸧⑤

    2021-08-17

  • 诗经《有客》原文及赏析

    有客有客,客来了,客来了, 亦白其马。白生生的那匹马。 有萋有且①,人多呀,人众呀, 敦琢其旅②。伙伴们都好打扮。 有客宿宿③,客

    2021-08-17

经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024