小戎收①, 兵车儿短小真灵巧, 五楘梁輈②。花皮条交叉把车辕绕。 游环胁驱③,缰绳穿过活环控制住骖马, 阴靷鋈续④。银圈儿把引车的皮条扣牢。 文菌畅毂⑤,虎皮毯铺在长毂的车儿上, 驾
诗经《玄鸟》原文及赏析
天命玄鸟①,上天命令神燕降, 降而生商,降而生契始建商, 宅殷土芒芒②。住在殷土多宽广。 古帝命武汤③,当初上帝命成汤, 正域彼四
2021-08-17
小戎收①, 兵车儿短小真灵巧, 五楘梁輈②。花皮条交叉把车辕绕。 游环胁驱③,缰绳穿过活环控制住骖马, 阴靷鋈续④。银圈儿把引车的皮条扣牢。 文菌畅毂⑤,虎皮毯铺在长毂的车儿上, 驾
小戎收①, 兵车儿短小真灵巧,
五楘梁輈②。花皮条交叉把车辕绕。
游环胁驱③,缰绳穿过活环控制住骖马,
阴靷鋈续④。银圈儿把引车的皮条扣牢。
文菌畅毂⑤,虎皮毯铺在长毂的车儿上,
驾我骐馵⑥。 驾车的骐纹白腿马多俊爽。
言念君子,我想念的那个好人儿,
温其如玉。温和得就像玉一样。
在其板屋⑦,他该是驻在西戎的木板屋,
乱我心曲。想念他乱得我心头直奔突。
四牡孔阜,四匹马儿多肥大,
六辔在手。六根缰绳手中拿。
骐骝是中⑧,赤身黑鬣的两匹服马中间插,
䯄骊是骖⑨。 黄身黑嘴的两匹骖马两边夹。
龙盾之合⑩,画龙的盾牌双双合在车前面,
鋈以觼軜(11)。 银环把骖马的内缰来串联。
言念君子,我想念的那个好人儿,
温其在邑。在西戎的城里多遥远。
方何为期,啥时才能回来呀,
胡然我念之。叫我怎能不想他?
驷孔群(12), 薄金甲的四匹马儿多威风,
厹矛鋈錞(13)。三隅矛杆下装着白银鐏。
蒙伐有苑(14),盾牌上画着那杂羽纹,
虎镂膺(15)。 刻金的虎皮弓囊多鲜明。
交二弓, 两架弓交错放在弓囊中,
竹闭绲縢(16)。竹儿撑紧它,绳儿把它捆。
言念君子,我想念的好人儿,
载寝载兴。早早地起来迟迟地睡。
厌厌良人(17),那安安静静的人儿呀,
秩秩德音(18)。那规规矩矩的品德呀。
(采用金启华译诗)
[注释] ①小戎:戌是兵车,小的兵车叫小戎。②五楘梁輈:楘(mu),有花纹的皮条;梁輈、车辕。古时车辕形状弯曲,像屋梁,又像船的龙骨,所以叫梁輈。③游环胁驱:用活动的环结在服马颈套上,控制两旁的骖马。④阴靷鋈续:阴,车轼前的横板;靷(yin),引车前进的皮带,前面系在骖马脖上,后面系在阴上;鋈(wu)续,白金制的环。⑤文茵畅毂:文茵,用有花纹的虎皮制的车褥子;畅同长;毂(gu),车轮当中的木条,兵车的毂一般长三尺二寸,所以叫长毂。 ⑥骐馵:骐,青黑色相杂的马;馵(zhu),左足为白色的马。 ⑦板屋:指西戎的住房。 ⑧骝(liu):黑鬣的赤马。 ⑨䯄骊:䯄(gua),黑嘴的黄马;骊,黑马。⑩龙盾:画龙的盾牌。(11)觼軜:觼(jue),有舌的环;軜(na),骖马的内辔。(12)驷孔群:驷,披薄青铜甲的四匹马;孔群,很协调。(13)厹矛鋈錞:厹(qiu)矛,一种有三棱锋刃的长矛;錞(dui),矛柄下端的金属套。(14)蒙伐有苑:蒙,杂乱;伐,中等大小的盾牌;苑,花纹。(15)虎镂膺:虎(chang),虎皮制的弓袋;膺,弓袋的正面。(16)竹闭绲滕:竹闭,用竹子做的弓架子;绲縢(teng),用绳子捆好。(17)厌厌良人:厌厌,安静柔和的样子;良人,指丈夫。(18)秩秩:进退有礼的样子。
[赏析] 这是一首妻子怀念远方征夫的诗。从这位征夫的车马、器具的华贵和精美来看,大概是位随秦襄公父子征西戎的贵族。春秋时代,西北最大的边患是犬戎的入侵。《小戎》中的这位贵族,大概是秦襄公父子西征军中的一员。从这个角度来说,这首歌中对良人的赞颂,也带有伸张正义、反侵略的性质。
这首歌在写法上有三个明显的特点。
首先是借物喻人的表现手法。对诗中的这位妇女来说,远征的丈夫是她心目中的偶像,也是她生活的精神支柱。她不像《伯兮》中的那位思妇,直接夸耀丈夫的英武,贡献的杰出,而是采取含蓄的暗示,不写人之英武杰出,却去写车马武器的考究和精良,而且铺叙得极有层次:先写车,次写马,再写兵器。写车时又先写车的外形短小灵巧,再细写车上装备的精致和华贵:它的梁輈用五根皮条箍牢,皮条上还饰有花纹;控制骖马的游环是用白金制的;车褥子是虎皮,而且虎皮的花纹与马身上青黑色相间的花纹又异常谐调。 在描写马时则强调它们的壮实和威风:“四牡孔阜”,“驷孔群”;描写兵器时则强调它们的华贵和精美:“龙盾之合,鋈以觼軜”,“蒙伐有苑,虎伐镂膺”。这些都是在明写物而暗写人。轻便而华贵的战车,肥壮而威风的战马,整齐而配套的兵器,不正是在暗示着它们主人的尊贵而又威武吗?通过这番赞美讴歌,一个妻子对丈夫的依恋、挚爱和崇拜,不是得到了充分的宣泄吗?
《小戎》的另一个特色就是结构上的精妙,即在整齐的章法中又有种错综之美,细致的描绘之中又加以直白的抒情。全诗三章,第一章写兵车,第二章写战马,第三章写器械,章法上显得异常整齐,但整齐之中又有错综如第一章写兵车,但其中的“驾我骐馵”却是写战马,诗人用此把一、二章沟通起来;第二章写战马,但其中的“鋈以觼軜”句是照应上章的兵车,“龙盾之合”句又启下章关于兵器的描写。第三章也是一样,主要写兵器,但首句“驷孔群”又承接上一章关于战马的描绘。这样整齐之中有穿插,既在内容上互相照应,又在形式上给人 一种错综之美。另外,每章又分上下两个层次上层写兵车、战马、军械,主要是热烈的悬想、细致的描绘,下层则是直白的抒怀、深长的思念;上层从战车、战马到兵器,内容上不断地变化,下层则用“言念君子”这种章法上的复沓来表白自己感情的执著和专一;上层极力渲染丈夫的英武、尊贵和威风,下层则又竭力强调丈夫的体贴、温柔。
《小戎》的第三个表现手法就是用美好的悬想与眼前的现实构成巨大的反差,以此来表现思妇执著的爱和深切的思。《诗经》中表现思妇对远方亲人的怀念基本上有两种方法:一种是《王风》中的《君子于役》式,即通过眼前牛羊下山鸡栖于埘等黄昏暮色的渲染,来表现思妇对远方亲人的惦念和暗示自己独处的孤独凄清;另一种是《周南》中的《卷耳》式,完全通过悬想远征中丈夫的种种言行——上山、过冈、马病、人疲,来表现她的惦念和担忧。这首《小戎》则把上述的两种手法结合起来,即既有对远方亲人种种行为的悬想,又有对自己眼前孤独处境、烦乱心绪的描述。悬想得愈细腻、愈具体、愈热烈,就愈反衬出现实的孤独和思念的焦渴,正是这种悬想的美好和现实的冷清构成了巨大反差,更加突出了思夫这个主题。
相关推荐 无相关信息