《史记· 魏世家今韩受兵三年》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

今韩受兵三年[3],秦桡之以讲[4],识亡不听[5],投质于赵[6],请为天下雁行顿刃[7],楚、赵必集兵[8],皆识秦之欲无穷也[9],非尽亡天下之国而臣海内[10],必不休矣。是故臣愿以从事王,王速

  今韩受兵三年[3],秦桡之以讲[4],识亡不听[5],投质于赵[6],请为天下雁行顿刃[7],楚、赵必集兵[8],皆识秦之欲无穷也[9],非尽亡天下之国而臣海内[10],必不休矣。是故臣愿以从事王,王速受楚、赵之约[11],(赵)[而]挟韩之质以存韩[12],而求故地[13],韩必效之[14]。此士民不劳而故地得,其功多于与秦共伐韩,而又与强秦邻之祸也[15]。

  【段意】 此段为劝魏王不可亲秦伐韩理由之五。魏无忌提出:过去合纵不成功,是因为楚、魏互相猜疑而韩又不愿参加;现在韩受秦挫而愿为天下诸侯先以击秦,而楚、赵皆知秦之贪欲无穷,愿合兵以抗秦。因此,愿大王采纳合纵策略,接受楚、赵两国的盟约,挟持韩之质子以保全韩国,同时索取失地。这样做,既不劳苦军民,又能收回失地,其功效胜过与秦亲而共伐韩,又能避免与强秦为邻而遭祸患。

  字数:391

  注释

  [1]从(zong):合纵。

  [2]此句谓,是因为楚、魏相疑而韩国又不愿参加。

  [3]受兵:遭受战祸。

  [4]桡之以讲:指秦以和议来瓦解韩的斗志。桡,通“挠”,挫败。

  [5]识亡不听:言韩知道自己将亡,不与秦媾和。

  [6]投质于赵:韩送人质到赵国。

  [7]此句谓,请求为天下诸侯打先锋,与秦决战到兵刃折断而后已。雁行(hang),犹前行。走在最前面的行列。顿,通“钝”。

  [8]集:集结。

  [9]欲:贪欲。

  [10]臣海内:使海内臣服。

  [11]以上二句谓,因此我愿以合纵之策事奉君王,希望君王从速接受楚、赵的盟约。

  [12]挟韩之质:挟持韩国的人质。

  [13]求故地:讨还过去的失地。

  [14]效之:听从。

  [15]以上二句谓,这样做的功效胜过与秦一起攻韩,而又避免与强秦相邻而遭祸患。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024