史记《报殽之役》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

(节自 《秦本纪》) 三十二年冬,晋文公卒。郑人有卖郑於秦曰: 我主其城门,郑可袭也。缪公问蹇叔、百里奚①,对曰: 径数国千里而袭人,希有得利者。且人卖郑,庸知我国人不有以我情告郑者乎

  (节自 《秦本纪》)

  三十二年冬,晋文公卒。郑人有卖郑於秦曰: “我主其城门,郑可袭也。”缪公问蹇叔、百里奚①,对曰: “径数国千里而袭人,希有得利者。且人卖郑,庸知我国人不有以我情告郑者乎?不可。”缪公曰: “子不知也,吾已决矣。” 遂发兵,使百里奚子孟明视、蹇叔子西乞术及白乙丙将。兵行曰,百里奚、蹇叔二人哭之。缪公闻,怒曰: “孤发兵而子沮哭吾军,何也?” 二老曰: “臣非敢沮君军,军行,臣子与往,臣老,迟还,恐不相见,故哭耳!” 二老退谓其子曰: “汝军即败,必于殽厄矣②!”

  三十三年春,秦兵遂东,更晋地,过周北门,周王孙满曰: “秦师无礼,不败何待?” 兵至滑③,郑贩卖贾人弦高,持十二牛将卖之周。见秦兵,恐死虏,因献其牛曰: “闻大国将诛郑,郑君谨修守御备,使臣以牛十二劳军士。” 秦三将军相谓曰: “将袭郑,郑今已觉之,往无及已。” 灭滑。滑,晋之边邑也。当是时,晋文公丧尚未葬,太子襄公怒曰: “秦侮我孤,因丧破我滑。”遂墨衰绖④,发兵遮秦兵于殽,击之,大破秦军,无一人得脱者,虏秦三将以归。文公夫人,秦女也,为秦三囚将请曰: “缪公之怨此三人,入于骨髓,愿令此三人归,令我君得自快烹之。” 晋君许之,归秦三将。三将至,缪公素服郊迎,向三人哭曰: “孤以不用百里奚、蹇叔言,以辱三子,三子何罪乎?子其悉心雪耻,毋怠。” 遂复三人官秩如故,愈益厚之。

  三十四年,缪公于是复使孟明视等将兵伐晋,战于彭衙⑤。秦不利,引兵归。三十六年,缪公复益厚孟明视等,使将兵伐晋,渡河焚船,大败晋人,取王官及鄗⑥,以报殽之役。晋人皆城守不敢出。于是,缪公乃自茅津渡河⑦,封殽中尸,为发丧,哭之三日,乃誓于军曰: “嗟,士卒,听无哗,余誓告汝。古之人谋,黄发番番则无所过,以申思不用蹇叔、百里奚之谋⑧。故作此誓,令后世以记余过。”君子闻之,皆为涕曰: “嗟乎! 秦缪公之与人周也⑨。卒得孟明视之庆。”

  【译文】 三十二年的冬天,晋文公死去。有一个出卖郑国给秦国的郑国人对秦国说: “我是管郑国城门的,你们用兵来袭击,便可夺得郑国。” 秦缪公将此事拿去询问蹇叔和百里奚,二人回答说: “经过几国的地方和几千里路程,带兵去袭取别国,很少有得到便宜的。而且,郑国人自己能出卖郑国,那么,你怎知我国的人不也把我国的情形去告诉郑国呢? 这件事是万不可做的。” 缪公道: “你们不知道呵,我已经决定了!” 于是,就调兵遣将,叫百里奚的儿子孟明视、蹇叔的儿子西乞术和白乙丙做了将军。兵马开拔那天,百里奚和蹇叔二人嚎啕大哭。缪公听了,愤怒地说道: “我发兵,你们却哭阻我军,这是为什么呢?”二位老人说: “我们不敢拦阻你发兵。兵去了,我们的儿子也一同去的。我们年纪老了,倘若他们回来得迟,恐怕我们不能和他们相见,所以痛哭。” 退下后,二位老人对自己的儿子说道: “你们的兵如果打败,必定在殽那个地方。”

  三十三年的春天,秦兵向东进发,经过晋国之地,走过周朝国都的北门。周朝有个王孙满,见了说: “秦国的军队无礼,必败无疑。” 兵到滑的地方,郑国有个做生意的人名叫弦高,牵了十二头牛要到周朝去卖,看见秦兵来了,害怕自己被捉去弄死,就把牛统统献给秦兵,说道: “听说你们秦国将要来伐郑,郑国的君主很认真的修筑城防,守在那里,预备和你们开战,叫我把这十二头牛先犒赏你们的兵士。” 秦国的三个将军面面相觑,说道: “我们要去伐郑,郑国已经知道了,就是去,也无利。”于是,就把滑灭掉。滑是晋国的边城,而且这时候晋文公刚死尚未安葬。晋太子襄公愤怒道: “秦国欺我孤儿,乘我有丧,来打我的属国滑。” 于是,他把白孝服染成黑色,发兵至殽,拦击秦兵。打了一仗,竟大破秦兵。秦兵没一人能逃脱,三位将军也被俘获。晋文公的夫人是秦国的女儿,便替三个囚将请求道: “秦缪公恨这三个人到了极点,我想还是放这三个人回去,让秦国君王自己烹杀他们解恨吧。” 晋国君应允了她,便归还秦国三将。三位将军回到秦国,秦缪公穿起素服在城外迎接,对着三人哭道: “我因不听百里奚、蹇叔的话,使你们三人受辱,你们有什么罪呢? 你们应该一心一意的雪耻,不要荒怠!” 仍恢复三人从前的官职,而且待他们更加优厚。

  三十四年,秦缪公又差孟明视等带兵伐晋,在彭衙的地方交战。秦兵不利,引兵归去。三十六年,秦缪公又格外优待孟明视等,再次差他们带兵伐晋,等他们渡过了黄河,便把渡船通通烧掉,表明誓死不归的决心。战争开始,大败晋军,夺得晋国的王官和鄗两处地方,以此报了殽败之仇。此时,晋人都牢守着城,不敢出来。秦缪公就从茅津渡口渡河,掩埋殽地之尸,替战死者发丧,连哭了三天,并对军士发誓道: “唉! 将士们,听我说,不要喧哗,我赌咒发誓告诉你们,若是从前我听了百里奚、蹇叔的话,那就不会有过错。因此,我反复思量,不用百里奚、蹇叔的计谋,以致弄到这般地步。所以,我做了这篇誓文,让后人记着我的过失。” 那些正人君子们听了缪公这样的罚咒,都流着泪道: “唉! 秦缪公待人这样周到,所以最终得到孟明视为他报复了殽之辱的成功。”

  【鉴赏】 本文明写秦缪公报殽败之耻,取得胜利,暗写秦缪公侵掠他国的野心和 “厚将”、“知错” 为己用的虚伪面目,同时亦表现了百里奚、蹇叔为国公忠谏阻的老臣形象。文章分三段:

  (一)起兵伐郑。因有郑人卖郑于秦,秦缪公以为是伐郑的大好时机。但受到老臣蹇叔、百里奚的谏阻,认为经数国千里去“袭人”,少有得利的。同时,秦国也可能有人将伐郑的消息告诉郑国。但秦缪公一意孤行,虽蹇叔、百里奚进行哭谏,亦不听。这里,既写出秦缪公的霸道,又显现了蹇叔、百里奚的忠耿,以及他们对秦军必败于殽的预见。

  (二) 殽之败。先引周王孙满的话,指出 “秦师无礼,不败何待?” 二写弦高献牛,假托郑君之意,告知郑已有准备。三写秦军灭滑,激起晋怒。四写晋襄公于殽大破秦军,虏秦三将。五写晋文公夫人 (秦女) 请放秦三囚将。六写秦缪公郊迎和厚待三败将,以此收买军心。真是一波三折,环环相扣,令人目不暇接。

  (三)报殽之役。三十四年,彭衙之战,秦不利。三十六年,秦缪公更加厚待秦将孟明视等,伐晋之时,“渡河焚船”,断秦军退路,得以报殽之辱。此时,秦缪公渡河,假惺惺地为战死的将士发丧,并发誓言“过”。这里,将秦缪公的虚伪面目揭示得淋漓尽致。因为既知有 “过”,何必一二再地伐晋?

  全文叙事清晰,情节曲折。通过秦缪公的言行,将其狠毒、阴险、虚伪之性格展现无遗。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024