-
波德莱尔诗歌《腐尸》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 爱人,想想我们曾经见过的东西, 在凉夏的美丽的早晨: 在小路拐弯处,一具丑恶的腐尸 在铺石子的床上横陈, 两腿翘得很高,像个淫荡的女子, 冒着热腾腾的毒气,
2021-01-09 14:19:59
-
波德莱尔诗歌《幽灵》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 仿佛野兽眼光的天使, 我要回到你的闺房里, 趁着夜色昏昏的黑暗, 悄悄地走近你的身边; 我要给你,褐发的恋人, 像月亮一样冰冷的吻, 要给你像在墓穴周围 爬行的蛇
2021-01-09 12:00:58
-
波德莱尔诗歌《邀游》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 好孩子,小妹, 想想多甘美, 到那里跟你住在一起! 在那个像你 一样的国土里, 悠然相爱,相爱到老死! 阴沉的天上, 湿润的太阳, 对我的心有无限魅力, 多神秘,像你
2021-01-09 11:59:45
-
波德莱尔诗歌《黄昏的谐调》原文及赏析
〔法国〕 波德莱尔 是时候了,花儿在枝干上发颤 每朵都在吐香,像个香炉一样; 音响和清香在墓霭之中荡漾; 忧郁的圆舞曲和倦人的昏眩! 每朵都在吐香,像个香炉一样; 小提琴像一颗伤痛的心
2021-01-09 11:56:01
-
缪塞诗歌《回忆(节选)》原文及赏析
〔法国〕 缪塞 对了,就是这些山,这些开花的荆榛, 这种清脆的脚步在这静悄悄的沙地, 她搂着我就是在这些多情的小径, 一路上私语昵昵。 对了,就是这许多绿荫浓郁的松杉, 这条幽深
2021-01-09 11:55:05
-
缪塞诗歌《请你记住》原文及赏析
〔法国〕 缪塞 请你记住,当惶惑的黎明 迎着阳光打开了它迷人的宫殿; 请你记住,当沉思的黑夜 在它银色的纱幕下悄然流逝; 当你的心跳着回答欢乐的召唤, 当阴影请你沉入黄昏的梦幻, 你
2021-01-09 11:54:04
-
缪塞诗歌《给蓓芭》原文及赏析
〔法国〕 缪塞 蓓芭,当夜已来到, 你母亲已向你道过晚安, 你半裸着,在灯前, 低下头去祈祷; 在这不安的灵魂 寄托给深夜的时刻; 当你摘下睡帽, 往床底下瞧; 当你全家在你周围 都已沉睡
2021-01-09 11:52:50
-
奈瓦尔诗歌《我的灵魂深处有个秘密》原文及赏析
〔法国〕 奈瓦尔 我的灵魂深处有个秘密,我的生活有难以告人之处, 倾刻间我产生了一种永恒的爱, 苦恼的是这一爱情毫无希望,而且我还得保持沉默, 而使我产生爱情的那一位却毫无察觉
2021-01-09 11:51:59
-
奈瓦尔诗歌《不幸者》原文及赏析
〔法国〕 奈瓦尔 我是黑暗丧偶者失去了慰藉, 我是城堡被毁的阿基坦王, 我唯一的星死了,我的诗琴以星为饰, 驭着一轮凄凉忧郁的黑太阳。 你给过我慰藉,在此坟墓般的夜里, 请再给我
2021-01-09 11:47:44
-
雨果诗歌《来!一只看不见的笛子》原文及赏析
〔法国〕 雨果 来! 一只看不见的笛子 在果园里悠悠地响。 最和平的歌儿 是牧童的歌儿。 橡树下,一池平静的水, 掀起青黛色的微波。 最快乐的歌儿 是小鸟的歌儿。 但愿没有任何思虑搅扰
2020-12-18 14:14:47