《史记·伍子胥列传楚诛其大臣郤宛》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

前王僚所遣二公子将兵伐楚者,道绝不得归[4]。后闻阖庐弑王僚自立,遂以其兵降楚,楚封之于舒[5]。 阖庐立三年,乃兴师与伍胥、伯嚭伐楚,拔舒,遂禽故吴反二将军[6]。因欲至郢[7],将军

  前王僚所遣二公子将兵伐楚者,道绝不得归[4]。后闻阖庐弑王僚自立,遂以其兵降楚,楚封之于舒[5]。

  阖庐立三年,乃兴师与伍胥、伯嚭伐楚,拔舒,遂禽故吴反二将军[6]。因欲至郢[7],将军孙武曰[8]:“民劳,未可,且待之。”乃归。

  四年,吴伐楚,取六与灊[9]。五年,伐越,败之。六年,楚昭王使公子囊瓦将兵伐吴[10]。吴使伍员迎击,大破楚军于豫章[11],取楚之居巢[12]。

  九年,吴王阖庐谓子胥、孙武曰:“始子言郢未可入[13],今果何如?”二子对曰:“楚将囊瓦贪,而唐、蔡皆怨之[14]。王必欲大伐之,必先得唐、蔡乃可[15]。”阖庐听之,悉兴师与唐、蔡伐楚,与楚夹汉水而陈[16]。吴王之弟夫概将兵请从,王不听,遂以其属五千人击楚将子常[17]。子常败走,奔郑。于是吴乘胜而前,五战,遂至郢。己卯[18],楚昭王出奔。庚辰[19],吴王入郢。

  昭王出亡,入云梦[20];盗击王[21],王走郧[22]。郧公弟怀曰[23]:“平王杀我父,我杀其子,不亦可乎?”郧公恐其弟杀王,与王奔随[24]。吴兵围随,谓随人曰:“周之子孙在汉川者,楚尽灭之[25]。”随人欲杀王,王子綦匿王,己自为王以当之[26]。随人卜[27],与王于吴[28],不吉,乃谢吴不与王[29]。

  始伍员与申包胥为交[30],员之亡也,谓包胥曰:“我必覆楚[31]。”包胥曰:“我必存之[32]。”及吴兵入郢,伍子胥求昭王[33]。 既不得,乃掘楚平王墓,出其尸,鞭之三百,然后已[34]。申包胥亡于山中,使人谓子胥曰:“子之报仇,其以甚乎[35]?吾闻之,人众者胜天,天定亦能破人[36]。今子故平王之臣[37],亲北面而事之[38],今至于僇死人[39],此岂其无天道之极乎[40]?”伍子胥曰:“为我谢申包胥曰[41],吾日莫途远,吾故倒行而逆施之[42]。”于是申包胥走秦告急,求救于秦。秦不许。包胥立于秦廷,昼夜哭,七日七夜不绝其声。秦哀公怜之,曰:“楚虽无道,有臣若是,可无存乎[43]!”乃遣车五百乘救楚击吴[44]。六月[45],败吴兵于稷[46]。会吴王久留楚求昭王[47],而阖庐弟夫概乃亡归,自立为王。阖庐闻之,乃释楚而归,击其弟夫概[48]。 夫概败走,遂奔楚。 楚昭王见吴有内乱,乃复入郢。封夫概于堂溪[49],为堂溪氏。楚复与吴战,败吴,吴王乃归。

  后二岁,阖庐使太子夫差将兵伐楚,取番[50]。楚惧吴复大来,乃去郢,徙于鄀[51]。当是时,吴以伍子胥、孙武之谋,西破强楚,北威齐、晋[52],南服越人[53]。

  【段意】 写伍子胥领吴兵攻入楚都,报父兄之仇,并佐吴王阖庐称霸:阖庐即位后三年,伍子胥与伯嚭受命伐楚,占领舒邑后退兵。阖庐六年,楚昭王使囊瓦伐吴,吴使伍子胥迎击,大破楚军于豫章,并夺得楚国的居巢。第九年,阖庐用伍子胥、孙武之谋,联合唐、蔡两国共同伐楚,进入郢都,伍子胥掘楚平王墓,鞭尸三百。由于申包胥请来秦兵,吴军乃还。这时吴国因有伍子胥、孙武出谋献策,使得他国震恐。

  字数:1290

  注释

  [1]郤(xi)宛:《史记·楚世家》:费无忌“谗亡太子建,杀伍奢、子尚,与郤宛。”伯州犁:为楚灵王所杀(见《左传·昭公元年》)。

  [2]嚭:读pi。

  [3]大夫:官名。

  [4]道绝:归路被楚兵截断。

  [5]舒:楚邑。今安徽舒城。

  [6]禽:通“擒”。故吴反二将军:吴国原来的两个反叛将军。

  [7]郢(ying):楚国国都。在今湖北江陵西北。

  [8]孙武:也称孙武子,齐人。到吴,被阖庐用为将。是古代著名军事家。

  [9]六:楚邑。在今安徽六安北。灊(qian):楚邑。在今安徽霍山东北。

  [10]公子囊瓦:名瓦,字子常,为楚令尹。瓦是楚公子子囊(名贞)之孙,古人常以祖父的字为氏,故叫囊瓦。“公子”当作“公孙”,因诸侯之子叫公子(子囊是楚庄王子),其孙叫公孙。

  [11]豫章:古地区名。其地乃淮水以南、长江以北一带。汉以后置郡,移其名于江南。

  [12]取楚之居巢:前文已言吴取居巢,可能后又被楚夺回,这次再度攻占。

  [13]始:当初。

  [14]唐、蔡皆怨之:唐、蔡是两个小国,与楚接界。唐的都城即今湖北随县西北的唐城镇;蔡都于新蔡,即今河南新蔡。据《左传·鲁定公三年》载,在楚昭王时,蔡昭侯与唐成公朝楚,蔡昭侯献美裘,唐成公有良马,囊瓦欲得,不与,都被扣留达三年之久。故唐、蔡都怨恨囊瓦。蔡昭侯献美裘事,又见《史记·管蔡世家》。

  [15]得:取得。指取得合作。

  [16]夹汉水:紧靠汉水两岸。汉水:源出陕西,流经湖北西北部和中部,至汉口入长江。陈:同“阵”,列成阵势。

  [17]遂以其属:指夫概便用他的部属。主语是“夫概”。子常:即囊瓦。

  [18]己卯:指己卯这一天。古代用天干地支记年、月、日。吴兵入郢,是吴王阖庐九年的十一月。

  [19]庚辰:己卯的第二天。

  [20]云梦:即云梦泽,是大的沼泽地带,大致包括今湖北安陆以南、武汉以西地区。

  [21]盗击王:强盗袭击昭王。

  [22]郧(yun):楚邑。在今湖北安陆。原为小国,被楚所灭。

  [23]郧公:郧地的首领,公是封号。此指斗辛。斗辛的父亲斗成然,对楚平王有功,为令尹,因贪求无厌被杀,平王又封斗辛为郧公。见《左传·昭公十四年》。

  [24]随:国名。姬姓。在今湖北随县。

  [25]汉川:汉水。这两句说:和周天子同姓(姬姓)的国家,封在汉水一带的都被楚国灭掉。

  [26]王子綦(qi):即楚昭王之兄公子结。匿:藏。当:担当,承受。这两句说:王子綦把昭王藏起来,说自己是楚王而来承担一切。

  [27]随人卜:随国人进行占卜。

  [28]与王于吴:把楚王交给吴国。

  [29]乃谢吴:便谢绝吴国的要求。谢:推辞。

  [30]申包胥:楚国大夫。姓公孙,因封于申(在今河南阳境),故号申包胥。为交:是相交好友。

  [31]覆:灭。

  [32]存之:使它保存。

  [33]求:搜寻。

  [34]然后已:然后住手。 已:止。

  [35]其以甚乎:难道不已经很过分了吗?其:表反问,相当于“岂”、“难道”。以:已经。

  [36]人众者二句:是说众多人的力量可以胜过天,天所决定的也能毁坏人。

  [37]故:原来是。

  [38]亲:亲身。北面:古以坐北朝南为尊位,故天子接见群臣面南而坐,臣子则北面而朝。

  [39]谬(lu)死人:指鞭平王之尸。谬:通“戮”,杀。

  [40]天道:犹“天理”。这句是说:这难道不是丧失天理已到极点吗?

  [41]谢:道歉,表示歉意。

  [42]日莫途远二句:是说自己志在报仇,故不择手段,如日之将暮而要走的路尚远,故只得颠倒急行、逆理施事。莫:通“暮”。

  [43]有臣若是二句:楚国有像申包胥这样的臣子,可以不保全吗?

  [44]乘(sheng):古一车四马为乘。

  [45]六月:《史记·楚世家》:“(楚昭王)十一年六月,败吴于稷。”楚昭王十一年,即吴王阖庐十年,故这里的“六月”应为“十年六月”。

  [46]稷:楚地。在今河南桐柏境内。

  [47]会:恰逢。

  [48]释楚:放弃楚国。

  [49]堂溪:楚地。在今河南西平西。

  [50]番(po):今江西波阳。

  [51]鄀(ruo):楚邑。在今湖北宜城。

  [52]威齐、晋:使齐国、晋国震恐。威:畏,震恐。

  [53]服越人:使越国人顺从。服:顺从。越:国名。都于会(kuai)稽,即今浙江绍兴。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024