《史记·商君列传公子虔之徒告商君欲反》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

公子虔之徒告商君欲反[2],发吏捕商君[3]。商君亡至关下[4],欲舍客舍[5],客人不知其是商君也[6],曰:商君之法,舍人无验者坐之[7]。商君喟然叹曰[8]:嗟乎,为法之敝一至此哉[9]!去之魏

  公子虔之徒告商君欲反[2],发吏捕商君[3]。商君亡至关下[4],欲舍客舍[5],客人不知其是商君也[6],曰:“商君之法,舍人无验者坐之[7]。”商君喟然叹曰[8]:“嗟乎,为法之敝一至此哉[9]!”去之魏[10],魏人怨其欺公子卬而破魏师,弗受[11]。商君欲之他国。魏人曰:“商君,秦之贼[12]。秦强而贼入魏,弗归,不可。”遂内秦[13]。商君既复入秦,走商邑[14],与其徒属发邑兵北出击郑[15]。秦发兵攻商君,杀之于郑黾池[16]。秦惠王车裂商君以徇[17],曰:“莫如商鞅反者!”遂灭商君之家[18]。

  【段意】 写秦孝公死后,商鞅为反对派诬蔑,被横加罪名惨遭杀害的经过。

  字数:311

  注释

  [1]后五月:指赵良劝说商鞅后又过了五个月。

  [2]公子虔之徒:与公子虔同类的人。

  [3]发吏:派遣官吏。

  [4]关下:关口之下。一说关即函谷关。

  [5]欲舍客舍:准备住在客舍里。舍,住宿。客舍:旅馆。

  [6]客人:客舍的主人。

  [7]舍人句:意为收留无凭证住宿的人要连坐。舍人,留人住宿。验,凭证,证据。

  [8]喟然:伤感的样子。

  [9]为法句:意为制定法令的弊病竟到这个地步! 敝,通“弊”。一,竟然。

  [10]去之魏:离开秦国来到魏国。

  [11]弗受:不接受。

  [12]秦之贼:秦国的敌人。贼,指敌人。

  [13]内秦:送返秦国。内,返。

  [14]走商邑:谓商鞅无路可走,只好逃回自己封地。

  [15]与其徒属句:与他的部下出动私兵往北去袭击郑。徒属,部下。郑,今陕西华县。

  [16]黾池:郑地名,在今河南渑池。

  [17]秦惠王:名驷,孝公的儿子。车裂:即五马分尸,用车撕裂身体让人致死的酷刑。徇(xun):示众。

  [18]灭:灭亡。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024