《史记·苏秦列传说燕文侯曰》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

说燕文侯曰:燕东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦[1],西有云中、九原,南有嘑沱、易水,地方二千馀里,带甲数十万,车六百乘,骑六千匹,粟支数年。南有碣石、雁门之饶,北有枣栗之利

  说燕文侯曰:“燕东有朝鲜、辽东,北有林胡、楼烦[1],西有云中、九原,南有嘑沱、易水,地方二千馀里,带甲数十万,车六百乘,骑六千匹,粟支数年。南有碣石、雁门之饶,北有枣栗之利[2],民虽不佃作而足于枣栗矣[3]。此所谓天府者也。夫安乐无事,不见覆军杀将,无过燕者。大王知其所以然乎? 夫燕之所以不犯寇被甲兵者,以赵之为蔽其南也。秦赵五战,秦再胜而赵三胜[4],秦赵相斃,而王以全燕制其后,此燕之所以不犯寇也。且夫秦之攻燕也,逾云中、九原,过代、上谷,弥地数千里[5],虽得燕城,秦计固不能守也。秦之不能害燕亦明矣。今赵之攻燕也,发号出令,不至十日而数十万之军军于东垣矣[6]。渡嘑沱,涉易水,不至四五日而距国都矣[7]。故曰秦之攻燕也,战于千里之外;赵之攻燕也,战于百里之内。夫不忧百里之患而重千里之外,计无过于此者[8]。是故愿大王与赵从亲[9],天下为一,则燕国必无患矣。”

  文侯曰:“子言则可,然吾国小,西迫强赵,南近齐,齐、赵强国也。子必欲合从以安燕,寡人请以国从[10]。”

  【段意】 写苏秦游说第一次成功一说服燕文侯,迈出“合纵”的第一步。其要害乃在正确分析了燕国外交方针的利害关系,秦远赵近,故不患与秦绝,而患不与赵和,唯一的出路是实行合纵方针。

  字数:542

  注释

  [1]林胡、楼烦:两个古族名,分布在今山西、陕西北部及内蒙古自治区一带,从事畜牧,精于骑射。

  [2]南有二句:是说燕南地区可以有来自碣石、雁门的富饶资源,燕北地区可从种植枣、栗等果木中获取大利。碣石:古时海畔山名,后陷于海中,位置约在今河北滦河入渤海处。雁门:山名,在今山西代县。

  [3]虽不佃作:即使不耕种田地。

  [4]再胜:两胜。

  [5]弥:远涉。

  [6]东垣:地名,在今河北石家庄附近,当时为燕赵接壤之处。

  [7]距:到达。

  [8]计:指错误的计划、政策。

  [9]从(zòng)亲:合从相亲。

  [10]请以国从:将整个国家听从你的安排。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024