《史记·魏公子列传公子姊为赵惠文王弟平原君夫人》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书[3],请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:吾攻赵,旦暮且下[4],而诸侯敢救者,已拔赵[5],必移兵先击之。魏

  公子姊为赵惠文王弟平原君夫人,数遗魏王及公子书[3],请救于魏。魏王使将军晋鄙将十万众救赵。秦王使使者告魏王曰:“吾攻赵,旦暮且下[4],而诸侯敢救者,已拔赵[5],必移兵先击之。”魏王恐,使人止晋鄙,留军壁邺[6],名为救赵,实持两端以观望[7]。平原君使者冠盖相属于魏[8],让魏公子曰[9]:“胜所以自附为婚姻者[10],以公子之高义[11],为能急人之困[12]。今邯郸旦暮降秦而魏救不至,安在公子能急人之困也[13]! 且公子纵轻胜[14],弃之降秦[15],独不怜公子姊邪?”公子患之,数请魏王,及宾客辩士说王万端[16]。魏王畏秦,终不听公子。

  【段意】 秦军进攻赵国,攻下长平,又包围了邯郸。赵国向魏国求救,魏王派将军晋鄙率领十万大军前去救援。因秦王发出威胁,魏王害怕,又令晋鄙停止进军。魏公子系赵惠文王弟弟平原君的舅子,平原君不断派使者向魏公子求情。但魏公子始终说服不了魏王。

  字数:429

  注释

  [1]魏安釐王二十年:公元前257年。

  [2]秦昭王:即秦昭襄王。破赵长平军:在魏安釐王十七年,即公元前260年。赵将赵括战死,赵军40万皆降,被秦将白起坑杀。长平:在今山西省高平县西。

  [3]数遗句:多次送信。

  [4]旦暮且下:早晚之间就会攻打下来。

  [5]已拔赵:打下赵国以后。

  [6]留军壁邺:在邺地停止进军。壁:驻扎。邺:魏邑,靠近赵国边境,在今河北省临漳县西南。

  [7]实持两端以观望:实际上作两面派,左右观望秦赵两国形势。

  [8]冠盖相属:使者来往不断。冠,是礼帽。盖,是车上的大伞。相属,前后相接连。

  [9]让:责备。

  [10]附为婚姻:结成亲戚。

  [11]高义:崇尚道义。

  [12]急人之困:解救别人的困难。

  [13]安在:哪里见得。

  [14]纵轻胜:即使看不起我赵胜。纵,纵然,即使。

  [15]弃之降秦:抛弃我,让我投降秦国。

  [16]说王万端:用种种理由劝说魏王救赵。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024