《史记·魏公子列传公子亡在外十年矣》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

公子亡在外十年矣[4],今为魏将,诸侯将皆属[5],诸侯徒闻魏公子[6],不闻魏王[7]。公子亦欲因此时定南面而王[8],诸侯畏公子之威,方欲共立之。秦数使反间[9],伪贺公子得立为魏王未也[

  “公子亡在外十年矣[4],今为魏将,诸侯将皆属[5],诸侯徒闻魏公子[6],不闻魏王[7]。公子亦欲因此时定南面而王[8],诸侯畏公子之威,方欲共立之。”秦数使反间[9],伪贺公子得立为魏王未也[10]。魏王日闻其毁,不能不信,后果使人代公子将。公子自知再以毁废[11],乃谢病不朝[12],与宾客为长夜饮[13],饮醇酒[14],多近妇女。日夜为乐饮者四岁,竟病酒而卒[15]。其岁,魏安釐王亦薨。

  秦闻公子死,使蒙骜攻魏,拔二十城,初置东郡[16]。其后秦稍蚕食魏[17],十八岁而虏魏王[18],屠大梁[19]。

  【段意】秦王挑拨离间成功,使魏王撤销了魏公子的将军职务。魏公子从此不愿再过问政事,沉湎于酒色,不久即死去。秦国乘机再次攻魏,灭了魏国。

  【注释】[1]行金万斤:使用大量钱财。金,古时计算货币的单位。万斤,言其数额大,非实数。[2]求晋鄙客:寻求魏公子仇人晋鄙门下的旧客。[3]毁:造谣、毁谤。[4]亡在外:逃避在外。[5]诸侯将皆属:五国诸侯的将领都由公子统率。[6]徒闻:只知。[7]不闻:不知。[8]公子句:公子也打算趁机即位称王。南面,古代君王的坐位都面对南方。[9]数使反间:不断进行挑拨离间。[10]伪贺公子句:假意祝贺公子,问公子是否做了魏国国王。[11]再以毁废:再次被人诬陷遭到免职。[12]谢病不朝:假称有病,不去上朝,表明无意当政。[13]长夜饮:通霄达旦地吃喝。[14]醇(chun)酒:美酒,味浓的酒。[15]竟病酒而卒:终于患酒病而死。古称大夫死为“卒”。[16]初置东郡:开始设立东郡。辖地为今河南省东南一小部分及山东省西部一带。[17]秦稍蚕食魏:秦国逐渐侵吞魏国土地。[18]十八岁而虏魏王:魏公子死后十八年(即秦始皇二十二年,公元前225年),魏遭秦灭,魏王假被俘。

  [19]屠大梁:秦攻破魏都大梁后,烧毁了城市,又大杀人民。

  字数:826

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024