《史记·廉颇蔺相如列传既罢归国》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

廉颇曰:我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳[2],而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下[3],宣言曰[4]:我见相如,必辱之。相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称

  廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳[2],而位居我上。且相如素贱人,吾羞,不忍为之下[3],”宣言曰[4]:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿[5]。于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚[6],且庸人尚羞之,况于将相乎! 臣等不肖[7],请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王[8]?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉[9]?顾吾念之[10],强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也[11]。”廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪[12]。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”卒相与欢,为刎颈之交[13]。

  【段意】 这段是全文的高潮,写将相之争及将相和的全过程。其中包含了将相不朝、引车让路、舍人请辞、负荆请罪几则生动、感人的小故事,歌颂了蔺相如“先国家之急而后私仇”的高风亮节。

  字数:520

  注释

  [1]位:位次,右:秦汉以前,以右为尊。

  [2]徒以口舌为劳:只因能言善辩而立功。

  [3]素:向来。不忍为之下:不能容忍处于比他低下的地位。

  [4]宣言:扬言。

  [5]已而:事后不久。引车:调转车子。

  [6]殊甚:非常厉害。

  [7]不肖:不贤。

  [8]孰与秦王:与秦王比如何。孰与:与……比。

  [9]驽(nu):劣马,比喻才能低下。

  [10]顾:转折词,然而,不过。

  [11]句意:我所以这样做的原因,是把国家的急难放在前,而把个人的仇怨放在后。

  [12]负荆:背着荆条,请受鞭笞。表示请罪。因:依靠、凭借。

  [13]卒:终。刎颈之交:即生死之交。刎:割断。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024