《史记·田单列传湣王时》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

湣王时[2],单为临菑市掾[3],不见知[4]。及燕使乐毅伐破齐[5],齐湣王出奔,已而保莒城[6]。燕师长驱平齐[7],而田单走安平[8],令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼[9]。已而燕军攻安平,城坏,

  湣王时[2],单为临菑市掾[3],不见知[4]。及燕使乐毅伐破齐[5],齐湣王出奔,已而保莒城[6]。燕师长驱平齐[7],而田单走安平[8],令其宗人尽断其车轴末而傅铁笼[9]。已而燕军攻安平,城坏,齐人走,争途,以轊折车败[10],为燕所虏,唯田单宗人以铁笼故得脱,东保即墨[11]。

  燕既尽降齐城,唯独莒、即墨不下。燕军闻齐王在莒,并兵攻之。淖齿既杀湣王于莒[12],因坚守,距燕军[13],数年不下。燕引兵东围即墨,即墨大夫出与战[14],败死。城中相与推田单,曰:“安平之战,田单宗人以铁笼得全,习兵[15]。”立以为将军,以即墨拒燕。

  【段意】 写田单在安平突围中,以奇术率族人脱险,于小事中崭露头角,即墨军民因而推田单为将,率众拒燕。

  字数:339

  注释

  [1]诸田疏属:齐王宗室的远房亲族。因当时齐国田姓的贵族很多,故称“诸田”。

  [2]湣王:名地,亦作闵王,公元前300—前284年在位。

  [3]临菑:齐都,故址在今山东临淄城北。菑:同“淄”。市掾(yuan):管理市政的佐理人员。掾:古代佐治之吏的统称。

  [4]不见知:才能未被人注意到。

  [5]燕使乐毅伐破齐:指公元前284年燕昭王拜乐毅为上将军率赵、楚、韩、魏、燕五国兵伐齐。事详《乐毅列传》。

  [6]已而:后来。保莒城:退守莒城,以求自保。莒(ju):战国齐邑,即今山东莒县。

  [7]长驱:犹言直往。平齐:指攻下齐七十余城,且攻入齐都临淄。

  [8]安平:齐邑。故城在今山东临淄东十九里。

  [9]宗人:近房的族人。傅:附着,即包、裹。铁笼:铁帽,铁箍。此句说田单叫他的族人把车轴两端过于长出的部分都锯掉,另用铁箍来包住轴头。

  [10]轊(wei):车轴头。败:坏。

  [11]即墨:齐邑,即今山东平度东南。东保即墨:向东逃到了即墨。

  [12]淖(nao)齿:楚将,率兵救齐,为齐湣王相,而与燕通谋弑湣王于莒,瓜分了齐地。

  [13]距:同“拒”。下同。

  [14]即墨大夫:齐国守即墨的行政长官。史失其名。

  [15]习兵:熟悉兵法。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024