《史记·魏豹彭越列传魏豹者》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

其兄魏咎,故魏时封为宁陵君。秦灭魏,迁咎为家人[2]。陈胜之起王也[3],咎往从之。陈王使魏人周市徇魏地[4],魏地已下,欲相与立周市为魏王。周市曰:天下昏乱[5],忠臣乃见。今天下共

  其兄魏咎,故魏时封为宁陵君。秦灭魏,迁咎为家人[2]。陈胜之起王也[3],咎往从之。陈王使魏人周市徇魏地[4],魏地已下,欲相与立周市为魏王。周市曰:“天下昏乱[5],忠臣乃见。今天下共畔秦[6],其义必立魏王后乃可[7]。”齐、赵使车各五十乘[8],立周市为魏王。市辞不受,迎魏咎于陈。五反[9],陈王乃遣立咎为魏王[10]。

  章邯已破陈王[11],乃进兵击魏王于临济。魏王乃使周市出请救于齐、楚。齐、楚遣项它、田巴将兵随市救魏[12]。章邯遂击破杀周市等军,围临济。咎为其民约降[13]。约定,咎自烧杀[14]。

  【段意】 写魏豹兄弟的出身及其堂兄参加农民起义军之事。魏豹兄弟是战国时魏国的贵族公子,魏咎被封为宁陵君,秦灭魏后被贬为平民。陈胜起义称王后,魏咎去参加陈胜的起义军,由于义军将领周市的坚持,陈胜立魏咎为魏王。秦将章邯打败了陈胜为首的农民军,又打败了前来救魏王的齐、楚之兵,魏咎为百姓立好降约后自焚而死。

  字数:425

  注释

  [1]故魏:战国时魏国。故,本来,原来。

  [2]迁:贬谪,放逐。家人:平民。

  [3]陈胜之起王(wang):陈胜起义称王。陈胜:秦末农民起义领袖,公元前209年7月起义称王。

  [4]徇(xùn):攻取,占领。

  [5]昏乱:指时世混乱。

  [6]畔:通“叛”,反叛。

  [7]此句言一定要立魏王的后代才合情理。义:情理 。后:后代。

  [8]乘(shèng):辆,古时一车四马为一乘。

  [9]五反:五次反复。

  [10]遣:使,让。

  [11]章邯:人名,秦二世的武将。

  [12]项它:人名,楚将。 田巴:人名,齐将。将(jiàng):统率。

  [13]约降(xiang):预先约定有关投降的条件。

  [14]自烧杀:火焚自杀。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024