《史记·黥布列传黥布者》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

秦时为布衣[2]。少年,有客相之曰[3]:当刑而王[4]。及壮,坐法黥[5]。布欣然笑曰:人相我当刑而王,几是乎[6]?人有闻者,共俳笑之[7]。布已论输丽山[8],丽山之徒数十万人[9],布皆与其徒长

  秦时为布衣[2]。少年,有客相之曰[3]:“当刑而王[4]。”及壮,坐法黥[5]。布欣然笑曰:“人相我当刑而王,几是乎[6]?”人有闻者,共俳笑之[7]。布已论输丽山[8],丽山之徒数十万人[9],布皆与其徒长豪桀交通[10],乃率其曹偶[11],亡之江中为群盗[12]。

  【段意】 写黥布贫贱的出身。他本名英布,为平民,犯罪被黥后成为骊山刑徒,逃跑到长江一带结伙为盗。他喜欢并相信别人说他将受刑称王的预言。

  字数:220

  注释

  [1]言黥布本姓英,名英布。六:古国名,秦置县,在今安徽六安。

  [2]布衣:平民之服,指代平民。

  [3]相(xiang):看相,察看人的相貌以推测其命运的迷信行为。

  [4]刑而王(wang):受刑并称王。

  [5]坐法黥(qing):犯法被黥面。黥,在脸上或额上刻刺记号或文字的刑罚。

  [6]几(ji)是乎:大概是这样吧。几,接近。

  [7]俳(pái)笑:戏笑。

  [8]论输丽(li)山:判罪送丽山服役(为秦始皇造墓)。论,判罪。输,送到。丽山,山名,丽通“骊”,即骊山,在今陕西临潼东南,秦始皇墓在山北。

  [9]丽山之徒:在骊山服役的刑徒。

  [10]徒长:刑徒头目。交通:交往。

  [11]曹偶:同类。曹,辈;偶,类。

  [12]亡:逃跑。之:到。江:长江。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024