《史记·樊郦滕灌列传汝阴侯夏侯婴》原文、翻译及鉴赏

【导语】:

为沛厩司御[3]。每送使客还,过沛泗上亭[4],与高祖语,未尝不移日也[5]。婴已而试补县吏[6],与高祖相爱。高祖戏而伤婴,人有告高祖。高祖时为亭长,重坐伤人[7],告故不伤婴[8],婴证之

  为沛厩司御[3]。每送使客还,过沛泗上亭[4],与高祖语,未尝不移日也[5]。婴已而试补县吏[6],与高祖相爱。高祖戏而伤婴,人有告高祖。高祖时为亭长,重坐伤人[7],告故不伤婴[8],婴证之。后狱覆[9],婴坐高祖系岁馀[10],掠笞数百[11],终以是脱高祖。

  【段意】 先介绍夏侯婴的出生地和工作,然后写他与刘邦的亲密关系。主要记叙了高祖因开玩笑而伤夏侯婴被人告发,按律应从重治罪。高祖不承认有伤人事,夏侯婴亦出面证明,结果案子反了过来,婴坐了牢,挨了打。

  字数:249

  注释

  [1]汝阴侯:夏侯婴生前的最后封号。汝阴:古县名,治所在今安徽阜阳县。

  [2]沛:古县名,治所在今江苏沛县。

  [3]厩(jiu):马厩,泛指牲口棚。司御:掌管养马驾车的人。

  [4]泗上亭:即泗水亭,在今江苏沛县东。当时刘邦担任泗水亭的亭长。十里一亭,亭长的辖区有十里。

  [5]移日:形容时间很长。

  [6]试:试用。补:充任。

  [7]坐:特指办罪的因由。重坐伤人,意即因伤人而办罪者应从重。

  [8]告:上告,此处略相当于申诉。故:原因。此句的意思是:刘邦向官府申诉他没有伤人的原因。

  [9]狱覆:案子翻了过来。

  [10]坐:由于。系:关押。

  [11]掠笞(chi):用竹板、木棍或鞭子打人。

相关推荐 无相关信息  

手机访问 经典文学作品

热门推荐
经典文学作品网郑重声明:本站所有内容均来自互联网,旨在传播更多的信息,版权为原作者所有。若有不合适的地方,请联系本站删除。
特别推荐
大家都爱看
红楼梦 水浒传 西游记 三国演义 儒林外史 金瓶梅 诗经 史记 聊斋志异 楚辞 论语 道德经 庄子 山海经 颜氏家训 曾国藩文集 安徒生童话 格林童话 一千零一夜 伊索寓言 中国寓言 经典寓言 经典童话 成语故事 网站地图 编制招聘网
为你解读好作品
经典文学作品网jdwxzp.com 2016-2024